Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: peninga
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: peninga
að falsa peninga
Geld fälschen
að spara peninga
Geld sparen
að þvætta peninga [óeiginl.]
Geld waschen [fig.]fjár.
að þvo peninga [óeiginl.]
Geld waschen [fig.]fjár.
Mig vantar peninga.
Ich brauche Geld.
að kría út peninga [talm.]
Geld lockermachen [ugs.]
að læra meðferð peninga
den Umgang mit Geld lernen
að millifæra peninga á e-n
jdm./an jdn. Geld überweisenfjár.
að spila um peninga
zocken [ugs.]
að taka út peninga
Geld abheben
Ég á nóga peninga.
Ich habe genug Geld.
Hann á skítnóga peninga.
Er hat verdammt viel Geld.
Hann hefur litla peninga.
Er hat wenig Geld.
Hann vantar aðallega peninga.
Ihm fehlt es hauptsächlich an Geld.
Hvað áttu mikla peninga?
Wie viel Geld haben Sie?
Wieviel Geld haben Sie? [alt]
Málið snýst um peninga.
Es geht um Geld.
að leggja peninga til hliðar
Geld auf die hohe Kante legen [ugs.]
að vinna sér inn peninga
Geld verdienen
„En við höfum enga peninga fyrir svona nokkuð!‟, benti hún á.
„Aber wir haben kein Geld für so etwas!‟, wandte sie ein.
Ef ég borga allar mínar skuldir á ég enga peninga eftir.
Wenn ich alle meine Schulden bezahle, stehe ich ohne Geld da.
Ef hann ætti peninga, keypti hann húsið.
Wenn er Geld hätte, würde er das Haus kaufen.
Ég hef enga peninga á mér.
Ich habe kein Geld bei mir.
Ég hef hvorki tíma né peninga til þess.
Ich habe weder Zeit noch Geld dafür.
Ég ráðlegg þér að leggja peninga þína í banka.
Ich rate dir, dein Geld zur Bank zu bringen.
Ég vil leyfa mér að benda þér á að þú skuldar mér enn þá peninga.
Ich erlaube mir, darauf hinzuweisen, dass Sie mir noch Geld schulden.
Fyrst þú átt peninga þarftu ekki að taka bankalán.
Nachdem du ja Geld hast, brauchst du keinen Kredit bei der Bank aufzunehmen.
Hana langar að fara í ferðalag en hún á enga peninga.
Sie möchte eine Reise machen, aber sie hat kein Geld.
Hann ætlar að taka út peninga af reikningnum.
Er will Geld vom Konto abheben.
Hann biður um peninga á hverjum degi.
Er bittet jeden Tag um Geld.
Hann kann ekki að fara með peninga.
Er kann nicht mit Geld umgehen.
Hann notar hvert tækifæri til að græða peninga.
Er nutzt jede Gelegenheit, Geld zu verdienen.
Hann þvingaði okkur til láta sig fá peninga.
Er zwang uns, ihm Geld zu geben.
Hún er spör á peninga þótt hún hafi góðar tekjur.
Sie ist sparsam, obwohl sie ein hohes Gehalt hat.
Hún kann ekki að fara með peninga.
Sie kann nicht mit Geld umgehen.
Hún kann vel að fara með peninga.
Sie kann gut (mit dem Geld) rechnen.
Hvernig á ég að verða mér út um peninga fyrir fríið?
Wie soll ich mir das Geld für den Urlaub beschaffen?
Mig langar að kaupa bíl en ég hef ekki næga peninga.
Ich möchte ein Auto kaufen, aber ich habe nicht genug Geld.
Philipp fékk peninga að láni hjá mér.
Philipp hat sich von mir Geld geliehen.
Þar sem hún á peninga, getur hún farið í ferðalag.
Da sie Geld hat, kann sie eine Reise machen.
Þar sem hún hafði ekki næga peninga varð hún að sætta sig við mjög litla íbúð.
Da sie nicht genug Geld hatte, musste sie sich mit einer sehr kleinen Wohnung bescheiden.
Þau fara fram á meiri peninga.
Sie verlangen mehr Geld.
Þetta er spurning um peninga.
Das ist eine Frage des Geldes.
Þið eigið minni peninga en við.
Ihr habt weniger Geld als wir.
að eiga peninga eins og skít [talm.]
Geld wie Heu haben [ugs.]
að fá peninga að láni hjá e-m
jdn. anzapfen [ugs.]
að verða sér út um peninga með vinnu
sich durch Arbeit Geld verschaffen
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten