Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sér
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: sér
sér {pron}
sich
[hann/hún/það] sér
[er/sie/es] sieht
sér- {adj}
privat
að afla sér e-s
sich etw. verschaffen
(sichDat.) etw. erwerben
að afsala sér e-u
auf etw.Akk. verzichten
að áskilja sér e-ð
sichDat. etw. vorbehalten
að ávinna sér e-ð
(sichDat.) etw. erwerben
sichDat. etw. verschaffen
að ætla sér
vorhaben
beabsichtigen
að bjarga sér
sich behelfen
sichDat. zu helfen wissen
að byggja sér e-ð
sichDat. etw. bauen
að dilla sér
mit den Hüften wackeln
að dreifa sér
sich verteilen
að eigna sér e-ð
etw. für sich reklamieren
etw. für sich beanspruchen
etw. (für sich) vereinnahmen
etw. für sich in Anspruch nehmen
að einbeita sér
bei der Sache sein
sich sammeln [sich konzentrieren]
að fá sér e-ð
etw. zu sich nehmen
að fá sér e-ð [borða e-ð]
etw. essen
að fá sér e-ð [drekka e-ð]
etw. trinken
að fá sér e-ð [kaupa e-ð]
sichDat. etw. zulegen
sichDat. etw. anschaffen
að fá sér e-ð [mat eða drykk]
sichDat. etw. genehmigen [ugs.] [hum.]
að fjölga sér
sich mehren
sich vermehren
að fleyta sér
sich über Wasser halten
að flýta sér
eilen
sich beeilen
sich ranmachen [ugs.] [sich beeilen]
sich schicken [ugs.] [südd.] [sich beeilen]
að forða sér
abhauen
sich retten
að frábiðja sér e-ð
sichDat. etw. verbitten
að fróa sér
masturbieren
sich (selbst) befriedigen
að fyrirfara sér
sich töten
sich umbringen
Selbstmord begehen
að geyma sér
aufsparen
að gleyma sér
sich vergessen [die Beherrschung verlieren]
að greiða e-m/sér
jdn./sich frisieren
að haga sér
sich benehmen
sich verhalten
sich aufführen
að hagnýta sér e-ð
etw. ausnutzen
að halda sér [ástand]
sich halten [Zustand]
að halla sér
sich hinlegen
að haska sér
sich beeilen
að hægja sér
seine Notdurft verrichten [geh.]
sein Bedürfnis verrichten [ugs.]
sich erleichtern [seine Notdurft verrichten]
að hegða sér
sich benehmen
sich betragen
sich verhalten
sich aufführen
að heita sér e-u
sichDat. etw. schwören
að hlýja sér
sich aufwärmen
að hugsa sér e-n/e-ð
sichDat. jdn./etw. vorstellen [imaginativ]
að ímynda sér e-ð
sichDat. etw. einbilden
sichDat. etw. denken [vorstellen]
að ímynda sér e-n/e-ð
sichDat. jdn./etw. vorstellen [imaginativ]
að kaupa sér e-ð
sichDat. etw. kaufen
að kjósa sér e-n/e-ð
sichDat. jdn./etw. wählen
að kveinka sér
klagen
jammern
að kynna sér e-ð
sich über etw.Akk. informieren
sich mit etw.Dat. vertraut machen
sich (über etw.Akk.) unterrichten
að leigja sér e-n/e-ð
sichDat. jdn./etw. mieten
að leyfa sér e-ð
sichDat. etw. leisten
sichDat. etw. erlauben
að loka sér
sich schließen
að lyfta sér [hefast]
aufgehen [Teig]mat.
að mynda sér e-ð
sichDat. etw. bilden [Meinung]
að ná sér
sich erholen
að nota sér e-ð
sich (einer Sache) bedienen
að nota sér e-n/e-ð
jdn./etw. ausnützen
að notfæra sér e-ð
etw. in Anspruch nehmen
sichDat. etw. zunutze machen
að notfæra sér e-n/e-ð
jdn./etw. ausnutzen
að notfæra sér e-n/e-ð [í annarlegum tilgangi]
jdn./etw. instrumentalisieren [fig.] [geh.]
að nýta sér e-ð
etw. in Anspruch nehmen
etw. wahrnehmen [nutzen]
að runka sér [dón.]
sichDat. einen runterholen [vulg.]
að sálga e-m/sér [talm.]
jdm./sich töten
að skemmta e-m/sér
jdn./sich unterhalten [amüsieren]
að skemmta sér
sich amüsieren
sich vergnügen [sich amüsieren]
að skikka sér [gamalt] [hegða sér]
sich benehmen
sich verhalten
að skila sér
zurückkommen
wieder auftauchen [fig.]
að smokra sér
schlängeln [sich winden]
að snapa sér e-ð
um etw. betteln
að snýta sér
sichDat. die Nase putzen
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten