Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sérstaklega
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: sérstaklega
sérstaklega {adv}
besonders
sonderlich
eigens
speziell
vor allen Dingen
in besonderem Maß / Maße
extra [speziell, ausschließlich]
ekkert sérstaklega vel {adv}
mehr schlecht als recht [ugs.] [hum.]
Aksturseiginleikar Porsche eru framúrskarandi, sérstaklega hvað varðar hröðun, stöðuleika í beygjum og hemlun.
Die Fahreigenschaften des Porsche sind überragend, besonders beim Beschleunigen, in der Kurvenstabilität und beim Bremsen.
Ég eldaði súpuna sérstaklega fyrir þig.
Die Suppe habe ich speziell für dich gekocht.
Ég sagði honum það sérstaklega. [tók það skýrt fram]
Das habe ich ihm extra gesagt.
Ég verð að viðurkenna að mér geðjast ekkert sérstaklega að því.
Ich muss zugeben, mir gefällt es nicht besonders.
Hún virtist ekki vera neitt sérstaklega að flýta sér.
Sie schien keine sonderliche Eile zu haben.
Mér finnst pítsa góð, sérstaklega með pepperóní.
Ich mag Pizza, speziell mit Salami.
Stærðfræði liggur ekkert sérstaklega vel fyrir honum en hann getur sungið frábærlega.
Mathematik liegt ihm nicht besonders, aber er kann hervorragend singen.
Það að þú minntist alls ekkert á þetta, ergir mig sérstaklega.
Dass du überhaupt nichts erwähnt hast, ärgert mich besonders.
Þess má geta að hegðun hennar kom mér ekkert sérstaklega á óvart.
Nebenbei gesagt, hat mich ihr Verhalten nicht sonderlich überrascht.
Þetta á sérstaklega við um þig!
Das trifft besonders auf Sie zu!
Þetta er ekkert sérstaklega fyndið!
Das ist nicht besonders lustig!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten