Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: samt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: samt
PRON   samur | söm | samt | samir | samar | söm
samt {adv}
trotzdem
jedoch
dennoch
doch
samt sem áður {adv}
trotzdem
nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.] [Vermischung von nichtsdestoweniger und trotzdem]
samt sem áður
nichtsdestoweniger
að koma e-u í samt lag
etw. in Ordnung bringen
Bíllinn er að vísu fallegur, en hann er samt eitthvað ryðgaður.
Der Wagen ist zwar schön, aber er ist doch etwas verrostet.
Ég bað hann um að hætta að tala en hann hélt samt áfram.
Ich bat ihn, mit reden aufzuhören, aber er machte weiter.
Ég skil þetta en finnst það samt ekki gott.
Ich verstehe das ja, aber trotzdem finde ich's nicht gut.
Eiga karlmenn samt kannski ekki jafnan rétt?
Sind Männer vielleicht doch nicht gleichberechtigt?
Hann var reyndar veikur, en fór samt sem áður til vinnu.
Er war zwar krank, aber er ging trotzdem zur Arbeit.
Hún var að fara, samt hjálpaði hún okkur.
Sie wollte schon gehen, dennoch hat sie uns geholfen.
Námskeiðið er mjög dýrt og samt kemur ekkert út úr því.
Das Seminar ist sehr teuer und doch kommt nichts dabei heraus.
Réttmæti þessarar aðferðar ber samt að draga í efa.
Die Rechtmäßigkleit dieses Vorgehens ist jedoch zu bezweifeln.
Það er raunar bannað, en ég gerði það samt.
Es ist zwar verboten, aber ich habe es trotzdem gemacht.
Þau eiga orðið svo mikið og samt geta þau ekki hætt að hrifsa meira til sín.
Sie haben schon so viel und können doch nicht aufhören, noch mehr zu raffen.
Þau eru fátæk, samt ekki óhamingjusöm.
Sie sind arm, doch nicht unglücklich.
Þetta er auðvitað rétt en við ættum samt að vera varkárari.
Das ist ja richtig, doch sollten wir trotzdem vorsichtiger sein.
Þó það kunni að vera nokkuð kalt, ætla ég samt sem áður að fara á hjólinu.
Mag es auch noch so kalt sein, ich werde trotzdem mit dem Rad fahren.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten