Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: segja
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: segja
VERB   segja | segi | sagði | sagt
að segja e-ð
etw. sagen
etw. äußern
etw. sprechen
að segja [e-ð segir e-ð]
besagen [etw. besagt etw.]
að segja (e-m) e-ð
(jdm.) etw. berichten
að segja e-m e-ð
jdm. etw. verraten
jdm. etw. erzählen
að segja (e-m) frá e-u
(jdm.) etw. erzählen
(jdm.) von etw. berichten
að segja (e-m) til e-s
jdn. (an jdn.) verraten
að segja (e-u) upp
(etw.) kündigen
að segja brandara
einen Scherz machen
að segja e-ð (um e-ð)
etw. (zu etw.) meinen
etw. (zu etw.) bemerken [äußern, sagen]
að segja e-ð við e-n
etw. zu jdm. sagen
að segja e-m frá e-u
jdn. über etw.Akk. unterrichten
að segja e-m sögu
jdm. eine Geschichte erzählen
að segja e-m til [með bendingum]
jdn. (in etw.) einweisen [Auto]
að segja e-m upp
jdm. kündigen
sich von jdm. trennen [Liebhaber]
að segja e-n (vera) e-ð
sagen, dass jd. etw. sei
að segja e-u upp [samningi]
etw. aufkündigen
að segja frá e-u
etw. verraten [ausplaudern]
að segja pass
passen [Frage, Kartenspiel]
að segja sannleikann
die Wahrheit sagen
að segja satt
die Wahrheit sagen
Ekki segja neitt!
Nichts verraten!
meira að segja {adv}
sogar
satt að segja
ehrlich gesagt
svo að segja {adv}
sozusagen
quasi [sozusagen]
að hafa e-ð að segja
etw. zu sagen haben
að segja (öllum) frá e-u
etw. unter die Leute bringen
að segja af sér
zurücktreten [Position oder Amt abgeben]
að segja e-ð berum orðum
etw. unverblümt sagen
að segja e-ð í fljótfærni
sich unvorsichtig äußern
að segja e-ð mjúkri röddu
etw. flöten
að segja e-ð undir rós [óeiginl.]
etw.Akk. durch die Blume sagen [fig.]
að segja e-m fyrir um e-ð
jdm. etw. vorschreiben
að segja e-m fyrir verkum
jdm. etw. vorschreiben [anordnen, befehlen]
að segja e-m meiningu sína
jdm. die Meinung sagen
að segja e-m til syndanna
jdm. die Leviten lesen [ugs.]orðtak
að segja e-m til vegar
jdm. den Weg erklären
að segja e-m upp störfum
jdn. entlassen
að segja ekki bofs [talm.]
keinen Piep sagen [ugs.]
keinen Mucks sagen [ugs.]
að segja ekki neitt
nichts verraten
að segja fyrir um e-ð
etw. prognostizieren
etw. prophezeien [fig.]
að segja hugur um
ahnen
að segja sig úr
sich abmelden
að segja skilið við e-ð
etw. hinter sich lassen
að segja skilið við e-n
jdn. sitzenlassen [ugs.]
að segja skilið við e-n/e-ð
mit jdm./etw. brechen
að segja til sín
beginnen, sich zu melden [z.B. Schmerz, Müdigkeit]
beginnen, sich bemerkbar zu machenorðtak
að segja til um
bestimmen [feststellen]
að segja til um e-ð
etw. vorsehen
að segja upp félagsaðild
eine Mitgliedschaft kündigen
að segja upp kjarasamningi
den Tarifvertrag kündigenatv.
að segja upp samningi
von einem Vertrag zurücktreten
það er að segja {adv}
nämlich
það er að segja <þ.e.a.s. >
das heißt <d. h.>
Það má nú segja!
Das kann man wohl sagen!
Það segja það allir.
Jeder sagt es.
að hafa ekkert að segja
nichts zu sagen haben
nichts zu melden haben [ugs.]
að segja af sér drottningartign
abdanken [Königin]
að segja af sér embætti
von einem Amt zurücktreten
að segja e-m (ærlega) til syndanna
jdm. (tüchtig) einheizen
að segja e-m frá vandamálum sínum
jdm. sein Herz ausschütten
að segja já og amen
ja und Amen sagen
að segja sig úr félagi
aus einem Verein austreten
að segja til um vindátt
die Windrichtung feststellen
Áður en við flytum verðum við að segja gömlu íbúðinni tímanlega upp.
Bevor wir umziehen, müssen wir die alte Wohnung rechtzeitig kündigen.
Bækurnar segja uppvaxtarsögu Salvarar Valgerðar Jónsdóttur, sem er kölluð Salka Valka af móður sinni.
Die Bücher erzählen von der Kindheit von Salvör Valgerður Jónsdóttir, die Salka Valka von ihrer Mutter genannt wird.
Ég er búinn að segja þér það mörgum sinnum.
Ich habe es dir doch mehrfach gesagt.
Ég er búinn að segja þér þetta nógu oft.
Das habe ich dir schon oft genug gesagt.
Ég hef ekkert að segja.
Ich habe nichts zu sagen.
Ég kem til þín á morgun, - það er að segja ef ég hef ekki sjálfur gesti.
Ich komme morgen zu dir, - das heißt, wenn ich nicht selber Besuch habe.
Ég læt engan segja mér hvernig ég á að ala upp börnin mín!
Ich lasse mir von niemandem vorschreiben, wie ich meine Kinder zu erziehen habe!
Ég læt þig ekki segja mér fyrir verkum.
Ich lasse mir von dir nichts vorschreiben.
Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess.
Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe.
Ég mun varast (það) að segja honum það!
Ich werde mich (davor) hüten, ihm das zu verraten!
Ég mun varast að segja honum frá því.
Ich werde mich hüten, ihm davon zu erzählen.
Ég mundi segja þeim allt.
Ich würde ihnen alles sagen.
Ég skal segja þér sögu.
Ich erzähle dir eine Geschichte.
Ég trúi því tæpast sem þú ert að segja!
Was Sie mir da berichten, ist ja kaum zu glauben!
Ég veit að ég hefði átt að segja sannleikann.
Ich weiß, dass ich die Wahrheit hätte sagen sollen.
Ég verð að segja það!
Ich muss schon sagen!
Ég verð að segja þér svolítið.
Ich muss dir was sagen.
Ertu búinn að segja upp tímaritsáskriftinni?
Hast du das Zeitschriftenabonnement schon gekündigt?
Fréttaritarar segja að til uppreisnar hafi komið.
Korrespondenten berichten, dass es zu einer Revolte gekommen sei.
Fyrri ríkisstjórn þurfti að segja af sér vegna mótmæla.
Die vorherige Regierung musste aufgrund von Protesten zurücktreten.stjórn.
Haldu áfram að segja frá, ég hlusta.
Erzähl weiter, ich bin ganz Ohr.
Hann barðist lengi við sjálfan sig áður en hann ákvað að segja konunni sinni sannleikann.
Er kämpfte lange (mit sich), bevor er sich entschloss, seiner Frau die Wahrheit zu sagen.
Hann hafði ekki brjóst í sér að segja henni upp.
Er brachte es nicht fertig, mit ihr Schluss zu machen.
Hann kann vel að segja frá.
Er kann gut erzählen.
Hann skipti um skoðun svo að segja á einni nóttu.
Er änderte quasi über Nacht seine Meinung.
Hlustaðu vandlega á hvað ég hef að segja þér.
Hör genau zu, was ich dir zu sagen habe.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten