Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sem og
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: sem og
sem og {conj}
sowie
Gamlinginn sem skreið út um gluggann og hvarf [Jonas Jonasson]
Der Hundertjährige, der aus dem Fenster stieg und verschwandbókm.F
Gulrætur og baunir sem meðlæti.
Karotten und Erbsen als Beilage.
Hann er vel að sér í hljóðfræði sem og í málvísindum.
Er ist sowohl mit Phonetik wie mit Linguistik bestens vertraut.
Hann getur ekki greint á milli þess sem mikilvægt er og þess sem skiptir minna máli.
Er kann nicht zwischen Wichtigem und Unwichtigem unterscheiden.
Hjá okkur fást ódýrar tölvur og allt sem tilheyrir.
Bei uns gibt es günstige Computer und alles, was dazugehört.
Margir Þjóðverjar sjá sjálfa sig bara sem fórnarlömb, afvegaleidd og svikin af Hitler.
Viele Deutsche sehen sich selbst nur als Opfer: von Hitler verführt und betrogen.
Og haglið laust til bana allt það, sem úti var í öllu Egyptalandi. [2. Mós. 9:25]
Der Hagel erschlug in ganz Ägypten alles, was auf dem Feld war. [2. Mose 9:25]
sem liggur vel við umferð og almenningssamgöngum {adj}
verkehrsgünstig
Sem miðlari kaupir hann og selur hlutabréf.
Als Makler kauft und verkauft er Aktien.
svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum
wie auch wir vergeben unsern Schuldigern [Vaterunser]trúarbr.
Yfirmaðurinn sem og ritarinn voru þar.
Der Chef sowie die Sekretärin waren da.
Það er til eitthvað sem aðgreinir frumverk og fölsun.
Es gibt etwas, worin sich Original und Fälschung unterscheiden.
Það kemur ekki heim og saman sem þú greinir frá þarna.
Es stimmt einfach nicht, was du da erzählst.
Það sem þér viljið að aðrir menn gjöri yður, það skulið þér og þeim gjöra.
Was du nicht willst, dass man dir tu, das füg auch keinem andern zu. [Tob. 4,16; Luther 1984]bibl.
Þetta kemur ekki heim og saman við það sem við höfum lært.
Das widerspricht dem, was wir gelernt haben.
flugvél {kv} sem notuð er til almennra fólks- og fraktflutninga
Verkehrsflugzeug {n}flug
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung