|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: setja
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: setja

VERB   setja | set | setti | sett
að setja e-ð
etw. setzen
etw. stellen
að setja (e-m) e-ð
(jdm.) etw. vorgeben [etw. ansetzen, festlegen, bestimmen]
að setja e-ð (í e-ð)
etw. (in etw.Akk.) einwerfen
að setja e-ð á (e-ð)
etw. (an etw.Dat./Akk.) ansetzen
að setja e-ð eitthvert
etw. irgendwohin verfrachten
að setja e-ð fram [fullyrðingu, kröfu, kenningu]
etw. aufstellen [Behauptung, Forderung, Theorie]
að setja e-ð fram [hugsanir, kenningu]
etw. entwickeln [Gedanken, Theorie]
að setja e-ð í (e-ð)
etw. (in etw.Akk.) einsetzen
að setja e-ð í e-ð
etw. in etw. einbauen
etw. in etw. einlegen
etw. in etw.Akk. stecken
að setja e-ð inn
etw. installieren
að setja e-ð niður
etw. abstellen [absetzen]
að setja e-ð saman
etw. montieren
etw. zusammensetzen
etw. verbinden [zusammenfügen]
að setja e-ð til e-s
etw. an jdn. verkaufen
að setja e-ð undir (e-n)
(jdm.) etw. unterlegen
að setja e-ð upp
etw. aufbauen
etw. montieren
etw. anbringen
etw. aufsetzen [Essen, Kartoffeln, Miene, Brief]
að setja e-ð upp [reisa]
etw. aufstellen [aufbauen]
að setja e-ð upp [tölvuforrit]
etw. installieren [Computerprogramm]
að setja e-m afarkosti
jdm. das Messer / die Pistole auf die Brust setzenorðtak
að setja e-m mörk
jdn. in die Schranken verweisen
að setja e-m/e-u mörk
jdm./etw. Grenzen setzen
að setja e-n á e-n/e-ð [njósna]
jdn. auf jdn./etw. ansetzen [beobachten]
að setja e-n í e-ð
jdn. in etw. einsetzen [Arbeit]
að setja e-n yfir e-n/e-ð
jdm. jdn./etw. unterstellen
að setja fordæmi
ein Zeichen setzen
að setja fund
eine Sitzung eröffnen
að setja fyrir
aufgeben [Hausaufgabe]
að setja lög
ein Gesetz erlassenstjórn.
að setja met
einen Rekord aufstellen
að setja (e-ð) út á e-ð
etw. (an etw.Dat.) monieren
að setja á stofn e-ð
etw. starten
etw. gründen
að setja blett í e-ð
einen Fleck in etw.Akk. machen
að setja borðið þversum
den Tisch quer stellen
að setja e-ð (inn) í e-ð
etw. in etw. einstellen
að setja e-ð á dagskrá
etw. auf die Tagesordnung setzen
að setja e-ð á fót
etw. aus der Taufe heben [ugs.] [hum.]
að setja e-ð á ís [óeiginl.]
etw. auf Eis legen [fig.]
að setja e-ð á laggirnar
etw. einrichten [gründen, bilden, errichten]
að setja e-ð á loft
etw. steigen lassen
að setja e-ð á oddinn
etw.Dat. höchste Priorität geben
etw.Dat. höchste Priorität einräumen
að setja e-ð á reikninginn
etw. auf die Rechnung setzen
að setja e-ð á sig
sichDat. etw. merken
sichDat. etw. einprägen
etw. aufsetzen [Kopfbedeckung, Brille]
að setja e-ð á sölu
etw. zum Verkauf stellen
að setja e-ð á svið
etw. vortäuschen
etw. in Szene setzen [a. fig.]
að setja e-ð að veði
etw. verpfänden
etw. versetzen [verpfänden]
etw. als Sicherheit hinterlegen
að setja e-ð af stað
etw. auslösen
etw. einleiten
að setja e-ð einhvers staðar
etw. irgendwohin tun
etw. irgendwohin geben
að setja e-ð fyrir sig
etw. scheuen [vermeiden]
að setja e-ð í gang
etw. anschalten
etw. in Gang setzen
etw. in Gang bringen
etw. anmachen [Motor] [ugs.]
etw. anlassen [Motor, Triebwerk]
að setja e-ð í geymslu [til verkunar]
etw. ablagern
að setja e-ð í kryddlög
etw. marinieren
að setja e-ð í pant
etw. versetzen [ugs.] [verpfänden]
að setja e-ð í poka
etw. in eine Tasche stecken
að setja e-ð í póst
etw. aufgeben [Brief, Paket]
að setja e-ð í ramma
etw. rahmen [einfassen]
að setja e-ð í samband
etw. anschalten
etw. einschalten
að setja e-ð úr skorðum
etw. durcheinanderbringen
að setja e-m e-ð sem skilyrði
jdm. etw. zur Auflage machen
að setja e-m fyrir aukaverkefni
jdm. eine Strafarbeit aufgebenmennt.
að setja e-n á eftirlaun
jdn. pensionieren
að setja e-n á eftirlaun [prófessor]
jdn. emeritieren [Professor]mennt.
að setja e-n á götuna
jdn. auf die Straße setzen [ugs.] [jem. die Wohnung kündigen]
að setja e-n í fangelsi
jdn. ins Gefängnis stecken
jdn. einsperren [inhaftieren]
að setja e-n í gapastokkinn
jdn. an den Pranger stellen
að setja e-n í leikbann
jdn. sperreníþr.
að setja e-n í megrun
jdn. auf Diät setzen [ugs.]
að setja e-n í steininn [orðtak]
jdn. einlochen [inhaftieren]
að setja e-n í sturtu
jdn. duschen
að setja e-n inn í e-ð
jdn. in etw.Akk. einführen
að setja e-n inn í e-ð [verkefni]
jdn. in etw. einweisen
að setja e-n/e-ð í sóttkví
jdn./etw. unter Quarantäne stellen
að setja e-n/e-ð í stað e-s
jdn./etw. substituieren
að setja e-n/e-ð í viðbragðsstöðu
jdn./etw. in Bereitschaft versetzen
að setja fötu undir
einen Eimer unterstellen
að setja fram kröfur
Forderungen stellen
að setja fram tilgátu
eine Hypothese aufstellen
að setja í brýnnar
die Stirn runzeln
að setja í brýrnar
die Stirn runzeln
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung