Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   IT   RU   FR   RO   PT   HU   LA   NL   SK   HR   ES   BG   NO   FI   CS   TR   DA   PL   EL   SR   EO   |   SK   HU   FR   PL   NL   SQ   RU   NO   ES   SV   IT   DA   PT   CS   HR   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sig.
 äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: sig.
sig {pron}
sich
sich selbst
sich selber [ugs.]
sig {hv}
Absinken {n}
Abseilen {n}íþr.
Absenkung {f} [des Bodens]jarð.
e-r kallar sig e-ð
jd. schimpft sich etw. [ugs.] [hum.]
sig sjálf {kv} {pron}
sich selbst / selber
sig sjálfan {pron}
sich selbst
sich selber [ugs.]
að aðlaga sig e-u
sich auf etw.Akk. umstellen
að afklæða sig
sich ausziehen
að ákveða sig
sich entscheiden
sich entschließen
að athafna sig [skip, vinnuvél]
etw. manövrieren
að átta sig
sich fassen
sich orientieren
ein Einsehen haben
dämmern [verstehen]
að baða sig
baden
sich baden
ein Bad nehmen
að bæta sig
sich bessern
sich verbessern
sich steigern [seine Leistung verbessern]
að belgja sig [óeiginl.]
sich aufplustern [ugs.] [sich wichtigtun]
að bera sig
sich finanziell rechnenfjár.
að bera sig [afklæðast]
sich entblößen [ausziehen]
að berhátta sig
strippen [ugs.] [sich ausziehen]
að beygja sig
sich bücken
sich ducken [sich rasch bücken]
að binda sig
sich binden
að blammera sig [gamalt] [verða sér til skammar]
sich blamieren
að borga sig
sich lohnen
sich auszahlen
sich bewähren
að borga sig [e-ð borgar sig]
sich rechnen [etw. rechnet sich]
að brenna sig
sich brennen
sich verbrennen
að dúða e-n/sig
jdn./sich warm einpacken
að dúða sig
sich vermummen
að dulbúa sig
sich tarnen
að eðla sig
rammeln [Tiere]
sich paarendýr
að endurmennta sig
sich fortbilden
að endurnýja sig
sich erneuern
að endurnýja sig [vaxa aftur]
sich regenerieren [nachwachsen]líffr.
að endurtaka sig
sich wiederholen
að falbjóða e-ð/sig
etw./sich zum Verkauf anbieten
að fela sig
sich verbergen
sich vergraben [sich zurückziehen]
að festa sig
stecken bleiben
að fóta sig [óeiginl.]
sich zurechtfinden
að fótbrjóta sig
sich ein Bein brechen
að fullvissa sig
sichergehen
að fyrirverða sig
Scham empfinden
að gefa sig [bila]
kaputtgehen [ugs.]
að gifta sig
heiraten
að hálsbrjóta sig [talm.]
sich den Hals brechen [ugs.]
að hátta (sig)
sich ausziehen
að helga sig e-m/e-u
sich jdm./etw. widmen
að helga sig e-u
sich etw.Dat. verschreiben
að hemja sig/e-ð
sich/etw. bändigen
sich/etw. zähmen [beherrschen, kontrollieren]
að hengja e-n/sig
jdn./sich aufhängen [erhängen]
að hengja sig
sich erhängen
að hneigja sig
sich verbeugen
sich verneigen
einen Knicks machen
eine Verbeugung machen
að hnipra sig
sich kauern
sich zusammenkrümmen
að hópa sig
sich versammeln
að hreyfa sig
sich bewegen
að hringa sig
sich ringeln
að hrista sig
sich schütteln
að hrylla sig
sich vor Ekel schütteln
að hvíla sig
sich erholen
sich ausruhen
að hýða e-n/sig
jdn./sich geißeln [peitschen]
að hypja sig
verschwinden [sich aus jemandes Blickfeld entfernen]
að innrita sig
sich einschreiben
belegen [einschreiben]
sich anmelden [Kurs, Schule]
að innrita sig [í flug]
einchecken
að jesúsa (sig)
den Namen Jesus rufen
að klæða sig
sich anziehen
að kunna sig
sich benehmen können
að lauga sig
baden
að leggja sig [talm.]
sich hinhauen [ugs.] [sich schlafen legen]
að leiðrétta sig
sich verbessern [korrigieren]
að liðka sig
sich auflockern
að maka sig
sich paarendýr
að mála sig
sich schminkensnyrtiv.
að megra sig
abnehmen [Gewicht]
að meiða sig
sich verletzen
að melda sig [talm.]
sich melden
sich anmelden
að mennta sig
sich bilden
að mismæla sig
sich versprechen
nach oben | home© 2002 - 2017 Paul Hemetsberger | Impressum
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten