Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sinni.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: sinni.
VERB   að sinna | sinni | sinnti | sinnt
að sinni {adv}
vorerst
erst einmal [vorläufig]
einu sinni
einmal
einu sinni {adv}
eines Tages
mal [einmal]
einst [geh.] [einmal]
hverju sinni {adv}
jeweils
nokkru sinni {adv}
je [jemals]
að þessu sinni {adv}
diesmal
einu sinni enn {adv}
noch einmal
Einu sinni var ...
Es war einmal ...
enn einu sinni {adv}
nochmals
enn einu sinni
abermalsorðtak
noch einmalorðtak
að bregðast skyldu sinni
seine Pflicht verletzen
að fullnægja metnaðargirnd sinni
seinen Ehrgeiz stillen
að halda ró sinni
die Nerven behalten
über den Dingen stehen
den Kopf nicht verlieren
að svala forvitni sinni/e-s
seine/jds. Neugier stillen
að svala fýsn sinni [niðr.]
seine Lust befriedigen
einu sinni á ári {adv}
einmal im Jahr
einu sinni í viku {adv}
einmal pro Woche
einmal in der Woche
einu sinni sem oftar {adv}
wie immer
wie üblich
en nokkru sinni (áður) {conj}
denn je (zuvor)
Hann hélt reisn sinni.
Er hat seine Würde behalten.
Hann misþyrmdi konunni sinni.
Er hat sich an seiner Frau vergriffen.
Manúela giftist æskuástinni sinni.
Manuela heiratet ihre Jugendliebe.
tuttugu og einu sinni {adv}
einundzwanzigmal
einundzwanzig Mal
að gangast við ábyrgð sinni
seine Verantwortung wahrnehmen
að gangast við trú sinni
seinen Glauben bekennen
að geta haldið stöðu sinni
sich halten können
að hverfa frá skoðun sinni
von seiner Meinung abrücken
að létta á samvisku sinni
sein Gewissen erleichtern
að lýsa skoðun sinni á e-u
zu etw.Dat. Stellung nehmen
að lýsa vanþóknun sínni á e-u
etw. missbilligen
að slá eign sinni á
sich aneignen
Á síðasta skóladegi grýtti hann skólatöskunni sinni út í horn.
Am letzten Schultag feuerte er seine Schultasche in die Ecke.
Aumingja móðurin nær ekki einu sinni að hvílast á kvöldin!
Die arme Mutter kommt nicht mal abends zum Ausruhen!
Barnið gengdi ekki móður sinni.
Das Kind hat seiner Mutter nicht gefolgt.
Barnið hangir utan í móður sinni.
Das Kind klebt an seiner Mutter.
Barnið vék ekki frá móður sinni.
Das Kind wich nicht von der Seite seiner Mutter.
Bækurnar segja uppvaxtarsögu Salvarar Valgerðar Jónsdóttur, sem er kölluð Salka Valka af móður sinni.
Die Bücher erzählen von der Kindheit von Salvör Valgerður Jónsdóttir, die Salka Valka von ihrer Mutter genannt wird.
Bílstjórinn gat ekki lengur haft stjórn á bifreið sinni á glerhálli akbrautinni og rann út í skurð.
Auf der spiegelglatten Fahrbahn konnte der Fahrer seinen Wagen nicht mehr kontrollieren und schleuderte in den Graben.
Bóndinn greiðir leiguna einu sinni á ári.
Der Bauer zahlt einmal jährlich die Pacht.
Dagmar selur kunningjakonu sinni gamla bílinn sinn.
Dagmar verkauft ihrer Bekannten ihr altes Auto.
Dóttir mín dregur dám af ömmu sinni.
Meine Tochter gerät ganz nach der Großmutter.
Ef minnið svíkur mig ekki, þá hef ég séð myndina einu sinni áður.
Wenn mich mein Gedächtnis nicht trügt, habe ich den Film schon einmal gesehen.
Eftir þrjú ár sagði hann kærustunni sinni upp.
Nach drei Jahren trennte er sich von seiner Freundin.
Ég er búinn að endurskoða textann einu sinni enn.
Ich habe den Text noch einmal überarbeitet.
Ég er kominn á villigötur, ég verð að byrja enn einu sinni frá byrjun.
Ich habe mich verrannt, ich muss noch einmal von vorn beginnen.
Ég gæfi hvað sem er til að sjá hann einu sinni enn.
Ich würde alles darum geben, ihn noch einmal zu sehen.
Eins og hirðir mun hann halda hjörð sinni til haga, taka unglömbin í faðm sér og bera þau í fangi sínu en leiða mæðurnar. [Jesaja 40:11]
Wie ein Hirt führt er seine Herde zur Weide, er sammelt sie mit starker Hand. Die Lämmer trägt er auf dem Arm, die Mutterschafe führt er behutsam. [Jesaja 40:11]trúarbr.
Ekki einu sinni forsætisráðherrann vissi af þessu.
Nicht einmal der Ministerpräsident hat davon gewusst.
Esjan blasir við út um eldhúsgluggann í allri sinni dýrð.
Vom Küchenfenster aus hat man eine hervorragende Aussicht auf die Esja in all ihrer Pracht.
Florian var mjög hændur að ömmu sinni.
Florian hat sehr an seiner Oma gehangen.
Hann afbakaði staðreyndir algjörlega í skýrslu sinni.
Er hat in seinem Bericht die Fakten völlig verzerrt.
Hann barðist fyrir kenningu sinni fram í rauðan dauðann.
Er hat bis zuletzt seine Theorie verfochten.
Hann barðist lengi við sjálfan sig áður en hann ákvað að segja konunni sinni sannleikann.
Er kämpfte lange (mit sich), bevor er sich entschloss, seiner Frau die Wahrheit zu sagen.
Hann beindi spurningu sinni til borgarstjórans.
Er richtete seine Frage an den Bürgermeister.
Hann er alveg heillaður af litlu frænku sinni.
Er ist ganz in seine kleine Nichte vernarrt.
Hann er hjá nýju vinkonu sinni.
Er ist bei seiner neuen Freundin.
Hann er svo óverklaginn að hann getur ekki einu sinni skipt um dekk.
Er ist so unpraktisch, dass er nicht einmal einen Reifen wechseln kann.
Hann færði vinkonu sinni blóm.
Er hat seiner Freundin Blumen mitgebracht.
Hann fékk neitun við umsókn sinni.
Er bekam eine Absage auf seine Bewerbung.
Hann fékk smá pening með sér frá móður sinni til ferðarinnar.
Er hat von seiner Mutter ein bisschen Geld für den Ausflug mitbekommen.
Hann flaug til kaupstefnunnar með einkaflugvél sinni.
Zur Messe ist er mit seiner Privatmaschine hingeflogen.
Hann fór algjörlega rangt með staðreyndir í frásögn sinni.
Er hat in seinem Bericht die Fakten völlig verzerrt.
Hann gerði gys að systur sinni vegna þess að hún var ekki eins sterk og hann.
Er vespottete seine Schwester, weil sie nicht so stark war wie er.
Hann gerði hlé á vinnu sinni til að borða morgunmat.
Er unterbrach seine Arbeit, um zu frühstücken.
Hann hældi okkur að þessu sinni á hvert reipi.
Er hat uns aber diesmal über den grünen Klee gelobt.
Hann hefur lengi unnið að stöðuhækkun sinni.
Er arbeitet schon lange auf seine Beförderung hin.
Hann hélt því leyndu frá konunni sinni að hann hafði misst vinnuna.
Er hat seiner Frau unterschlagen, dass er seinen Job verloren hat.
Hann kann einfaldlega að hafa rétt fyrir sér með fullyrðingu sinni.
Er mag mit seiner Behauptung durchaus recht haben.
Hann kom þangað aðeins einu sinni.
Er war nur einmal da.
Hann kvaddi mig ekki einu sinni.
Er hat sich nicht einmal von mir verabschiedet.
Hann kvænist á morgun vinkonu sinni til margra ára.
Er heiratet morgen seine langjährige Freundin.
Hann kynnti hann fyrir konunni sinni.
Er stellte ihn seiner Frau vor.
Hann lauk ræðu sinni með ákalli um meiri samstöðu.
Er schloss seine Rede mit einem Aufruf zu mehr Solidarität.
Hann lifir enn þá á minningunum frá barnæsku sinni á eyjunni.
Er zehrt heute noch von den Erinnerungen an seine Kindheit auf der Insel.
Hann rekur búið sameiginlega með fjölskyldu sinni.
Er bewirtschaftet den Bauernhof gemeinsam mit seiner Familie.
Hann reynir að koma sér undan ábyrgð sinni sem faðir.
Er versucht, sich seiner Verantwortung als Vater zu entziehen.
Hann skipti á sinni íbúð og annarri stærri.
Er hat seine Wohnung gegen eine größere getauscht.
Hann skýrði nákvæmlega frá síðustu ferð sinni.
Er gab einen ausführlichen Bericht über seine letzte Reise.
Hann snéri þegar í gær aftur úr ferð sinni.
Er ist bereits gestern von seiner Reise zurückgekehrt.
Hann tileinkaði móður sinni bókina.
Er hat seiner Mutter das Buch gewidmet.
Hann var sviptur forsjá yfir dóttur sinni.
Ihm wurde das Sorgerecht für seine Tochter entzogen.
Hann vildi halda veikindum sínum leyndum fyrir konu sinni.
Er wollte seine Krankheit vor seiner Frau verheimlichen.
Hann þrúgaði hana með afbrýði sinni.
Er quälte sie mit seiner Eifersucht.
Höfundurinn skapar spennu í glæpasögu sinni.
Der Autor erzeugt Spannung in seinem Kriminalroman.
Hún ásótti hann með afbrýði sinni.
Sie verfolgte ihn mit ihrer Eifersucht.
Hún deilir herberginu með systur sinni.
Sie teilt das Zimmer mit ihrer Schwester.
Hún er alltaf með klíkunni sinni.
Sie ist immer mit ihrer Clique zusammen.
Hún er fallegri í dag en nokkru sinni.
Sie ist heute schöner denn je.
Hún er svo lík mömmu sinni að það er hægt að villast á þeim.
Sie sieht ihrer Mutter täuschend ähnlich.
Hún gat ekki lengur haldið aftur af reiði sinni.
Sie konnte ihren Zorn nicht mehr verhalten.
Hún gengur of langt í sparsemi sinni.
Sie übertreibt mit ihrer Sparsamkeit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten