Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: sitt
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: sitt
PRON   sinn | sín | sitt | sínir | sínar | sín
að hugsa sitt
sichDat. seinen Teil denken
fyrir sitt leyti {adv}
für seinen Teil [seinerseits]
Sitt sýnist hverjum. [orðtak ]
Jeder hat eine andere Ansicht.
Það segir sitt.
Das sagt schon einiges.
að auka forskot sitt
seinen Vorsprung ausbauen
að flétta hárið sitt
sich die Haare flechten
að gefa e-m símanúmerið sitt
jdm. seine Telefonnummer geben
að gera sitt besta
sein Bestes geben
að hafa sitt fram
seinen Willen bekommen
seinen Kopf durchsetzen
seinen Willen durchsetzen
sich durchsetzen [Person]
að halda loforð sitt
sein Versprechen halten
að hylja andlit sitt
sich vermummen
að kunna sitt fag
sein Fach verstehen
sein Metier beherrschen
að kunna sitt fag [orðtak]
sein Handwerk verstehen [ugs.] [Idiom]
að lita hár sitt
sichDat. die Haare färben
að ljá e-m eyra sitt
jdm. sein Ohr leihen
að ljá e-u nafn sitt
seinen Namen für etw. hergeben
að missa lífsviðurværi sitt
seinen Lebensunterhalt verlieren
að renna sitt skeið
auslaufen
að reyta hár sitt
sichDat. die Haare raufen
að seðja hungur sitt
seinen Hunger stillen
að skerða hár sitt.
sich die Haare abschneiden
að varðveita skopskyn sitt
seinen Humor behalten
að votta e-m þakklæti sitt
jdm. seinen Dank abstatten [geh.]
e-ð setur mark sitt á e-n/e-ð
etw. zeichnet jdn./etw.
Hann gaf samþykki sitt.
Er gab seine Zustimmung.
Hann kann sitt fag.
Er versteht sein Fach.
Hann reisti tjald sitt.
Er baute sein Zelt auf.
Hann tók meðalið sitt.
Er nahm seine Medizin.
Hún afsakaði barn sitt.
Sie hat ihr Kind entschuldigt.
Hún stytti pilsið sitt.
Sie kürzte ihren Rock.
Hún tryggði húsið sitt.
Sie versicherte ihr Haus.
í sitt hvoru lagi {adv}
auseinander
Lævirkinn söng lagið sitt.
Die Lerche zwitscherte ihr Lied.
með allt sitt hafurtask
mit Sack und Pack
sitt af hverju tagi
Verschiedenes [ohne Artikel, nur Sg.]
sitt í hvoru lagi {adj}
getrennt
upp á sitt besta {adv}
in seinen besten Jahren
upp á sitt eindæmi
auf eigene Faust
in eigener Verantwortung
upp á sitt eindæmi {adj}
eigenverantwortlich
Það er sitt hvort.
Das sind zwei verschiedene Dinge.
að halda sitt hvora leið
auseinandergehen [Beziehung]
að helga líf sitt fátækum
sein Leben den Armen widmen
að láta líf sitt fyrir e-n/e-ð
für jdn./etw. sterben
að láta ógilda hjónaband sitt
sich scheiden lassen
að leggja lag sitt við e-n
sich mit jdm. abgeben
sich mit jdm. einlassen
að leggja nafn sitt við e-ð
seinen Namen für etw. hergeben
að ná á sitt vald
sich bemächtigen
að ná e-u á sitt vald
etw. erobern
etw. in Gewalt bringen
að óttast um líf sitt
um sein Leben fürchten
að sanna gildi sitt (sem e-ð)
sich (als etw.) bewähren
að setja mark sitt á e-n/e-ð
jdn./etw. prägen
jdm./etw. seinen Stempel aufdrücken
að setja mark sitt á e-n/e-ð [e-ð setur mark sitt á e-n/e-ð]
jdn./etw. zeichnen [etw. zeichnet jdn./etw.] [Spuren hinterlassen]
að setja traust sitt á e-n/e-ð
sein Vertrauen auf jdn./etw. setzen
að sýna sitt sanna eðli
sein wahres Gesicht zeigen [Idiom]
sítt og þykkt hár {hv}
Mähne {f} [ugs.] [hum.]
Borgið þið saman eða sitt í hvoru lagi?
Zahlen Sie zusammen oder getrennt?
Ef þeir hafa sitt fram hækka launin umtalsvert.
Wenn sie sich durchsetzen können, steigen die Löhne beträchtlich.
Eftir að hún hafði lært þýsku, hóf hún háskólanám sitt.
Nachdem sie Deutsch gelernt hatte, begann sie ihr Studium.
Eigandinn leigir kunningja sínum húsið sitt.
Der Besitzer verpachtet seinem Bekannten sein Haus.
Hann á sitt eigið hús.
Er hat ein eigenes Haus.
Hann bakaði brauð upp á sitt eindæmi.
Er backte aus eigener Initiative Brot.
Hann bjó allt sitt líf við sára fátækt.
Er hatte sein Leben in bitterer Armut verbracht.
Hann bleytir stundum brauðið sitt í kaffinu.
Er taucht manchmal sein Brot in den Kaffee.
Hann greiðir gjald sitt til félagsins alltaf á réttum tíma.
Er zahlt seinen Beitrag an den Verein immer pünktlich.
Hann hefði gefið líf sitt fyrir hana.
Er hätte sein Leben für sie gegeben.
Hann hefur bætt við nokkrum sjaldgæfum eintökum við frímerkjasafnið sitt.
Er hat seine Briefmarkensammlung um ein paar seltene Stücke ergänzt.
Hann hefur flutt aðsetur sitt til Frankfurt.
Er hat seinen Wohnsitz nach Frankfurt verlegt.
Hann hefur unnið hörðum höndum allt sitt líf.
Er hat sein Leben lang hart gearbeitet.
Hann heldur upp á afmæli sitt í dag.
Er feiert heute seinen Geburtstag.
Hann leit á stafræna úrið sitt.
Er schielte auf seine Digitaluhr.
Hann lét henni eftir sætið sitt.
Er hat ihr seinen Platz abgetreten.
Hann ritaði nafn sitt á listann.
Er trug seinen Namen in die Liste ein.
Hann sendi æviágrip sitt með umsókninni.
Mit der Bewerbung schickte er auch seinen Lebenslauf.
Hann undirbýr sig fyrir prófið sitt.
Er arbeitet für sein Examen.
Hann varði sitt sjónarmið af mikilli fimi.
Er verteidigte seine Auffassung sehr geschickt.
Hann þakkar líf sitt einskærri tilviljun.
Er verdankt sein Leben einem glücklichen Zufall.
Hann þurfti að gjalda fyrir gáleysi sitt.
Er musste für seinen Leichtsinn büßen.
Hersveitirnar náðu borginni á sitt vald.
Die Truppen nahmen die Stadt ein.
Hún bauð honum sæti sitt.
Sie hat ihm ihren Platz angeboten.
Hún er með dökkt og frekar sítt hár, en ég er með ljóst hár.
Sie hat dunkles und ziemlich langes Haar, aber ich habe blondes Haar.
Hún hafði ljóst, sítt hár.
Sie hatte blondes, langes Haar.
Hún heldur upp á fimmtugsafmælið sitt.
Sie feiert ihren 50. Geburtstag.
Hún kæfið sitt eigið barn með kodda.
Sie erstickte ihr eigenes Kind mit einem Kissen.
Hún notaði tækifærið til að bera fram mál sitt.
Sie benutzte die Gelegenheit, um ihr Anliegen vorzutragen.
Hún setti pylsu og ost ofan á brauðið sitt.
Sie belegte ihr Brot mit Wurst und Käse.
Hún skolaði hár sitt vandlega.
Sie spülte ihre Haare gründlich.
Hún var með sitt hár.
Sie trug lange Haare.
Móðirin kallar barnið sitt til sín.
Die Mutter ruft ihr Kind zu sich.
Morðinginn skaut fórnarlamb sitt í brjóstið.
Der Mörder jagte seinem Opfer eine Kugel in die Brust.
Mótmælendurnir höfðu hulið andlit sitt.
Die Demonstranten hatten sich vermummt.
Sjúkdómurinn hefur sett mark sitt á hann.
Die Krankheit hat ihn gezeichnet.
Sjúkdómurinn hefur sett sitt mark á hann.
Die Krankheit hat ihn gezeichnet.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten