|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: staðar
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: staðar

alls staðar {adv}
überall
flächendeckend
allerorts [geh.]
allerorten [geh.]
alls staðar {adj}
allgegenwärtig
annars staðar {adv}
anderswo
woanders
einhvers staðar {adv}
irgendwo
nokkurs staðar {adv}
irgendwo
sums staðar {adv}
an manchen Orten
að nema staðar
anhalten
stehen bleiben
ekki neins staðar {adv}
nirgendwo
að dúsa einhvers staðar
irgendwo bleiben [gegen seinen Willen]
að dveljast einhvers staðar
sich irgendwo aufhalten
að flytjast til e-s staðar
irgendwohin umziehen
irgendwohin übersiedeln
að gista einhvers staðar
irgendwo schlafen [übernachten]
að gleyma e-u einhvers staðar
etw. irgendwo vergessen
að hafna einhvers staðar
irgendwo landen [gelangen]
að ílendast (einhvers staðar)
(an einen Ort) verschlagen werden
(irgendwo) landen [ugs.] [unversehens irgendwohin geraten]
að ílengjast (einhvers staðar)
sich (irgendwo) niederlassen
að láta staðar numið
stoppen
anhalten [stoppen]
að leita alls staðar
überall suchen
að mæta einhvers staðar
sichAkk. irgendwo einfinden
að ríkja einhvers staðar
irgendwo regieren [vorherrschen]
að setja e-ð einhvers staðar
etw. irgendwohin tun
etw. irgendwohin geben
að stinga e-u einhvers staðar
etw. irgendwohin stecken
að vera einhvers staðar
sich irgendwo aufhalten
að vera til staðar
präsent sein
bestehen [existieren]
að vera til staðar [sem óleyst vandamál]
im Raume stehen
að vista e-n einhvers staðar [koma til dvalar]
jdn. irgendwo unterbringen [in Obhut bringen]
e-n klæjar (einhvers staðar) {verb}
jdn. beißt es (irgendwo) [südd.]
einhvers staðar í óbyggðum {adv}
irgendwo in der Wildnis
Kortið týndist einhvers staðar.
Die Karte ging irgendwo verloren.
að eiga einhvers staðar heima [hlutir, dýr]
irgendwohin gehören
að fá e-m vinnu einhvers staðar
jdn. irgendwo unterbringen [Arbeit besorgen]
að hafast við einhvers staðar
irgendwo ausharren
að halda sig einhvers staðar
sich irgendwo halten
að halda til einhvers staðar
sich irgendwo aufhalten
að haldast við einhvers staðar
sich irgendwo aufhalten
að koma alls staðar að
von überall herkommen
að láta fyrirberast einhvers staðar
irgendwo abwarten
irgendwo bleiben [abwarten]
að ráða ríkjum einhvers staðar
irgendwo regieren [vorherrschen]
að safna e-m (einhvers staðar) saman
jdn. (irgendwo) versammeln
að setjast að einhvers staðar
sich irgendwo niederlassen
að setjast einhvers staðar að
seine Zelte irgendwo aufschlagen [ugs.] [hum.]
að sinna eftirliti (einhvers staðar)
(irgendwo) patrouillieren
að skilja e-ð eftir einhvers staðar
etw. irgendwo lassen
að vera (staddur) einhvers staðar
sich irgendwo befinden
að vera (staðsettur) einhvers staðar
sich irgendwo befinden
að vera áfram til staðar
fortbestehen
að vera einhvers staðar (niðurkominn)
sich irgendwo befinden
að vera illt einhvers staðar
es irgendwo haben
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað.
Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Einhvers staðar verða vondir að vera.
Irgendwo müssen die Schlechten sich doch aufhalten.orðtak
Fjandinn er laus einhvers staðar.
Irgendwo ist der Teufel los. [ugs.]
Í GSM-kerfinu er sambandið ekki alls staðar jafn gott.
Im GSM-System ist die Verbindung nicht überall gleich gut.
Lýðræði er ekki alls staðar skilið á sama hátt.
Unter Demokratie versteht man nicht überall dasselbe.
Við leituðum að henni alls staðar.
Wir haben sie überall gesucht.
Það er engin von lengur til staðar.
Es besteht keine Hoffnung mehr.
Það ískraði í dekkjunum þegar bíllinn nam staðar við umferðarljósin.
Mit quietschenden Reifen hielt der Wagen vor der Ampel.
að bjóða e-m stöðu (sem e-ð) einhvers staðar
jdn. (als etw.) irgendwohin berufen
að fá inni hjá e-m/einhvers staðar
bei jdm./irgendwo unterkommen
að gera sig að fífli (fyrir framan e-n/einhvers staðar)
sich (bei jdm./irgendwo) unmöglich machen
að koma e-u í geymslu einhvers staðar/hjá e-m
etw. irgendwo/bei jdm. unterstellen
að koma sér/e-m fyrir einhvers staðar
sich/jdn. irgendwo postieren
að kunna vel við sig e-s staðar
sich irgendwo wohl fühlen
að láta e-n setjast einhvers staðar að
jdn. irgendwo ansiedeln
að láta sig hverfa einhvers staðar
irgendwo untertauchen
að vera einhvers staðar niður kominn
irgendwo hinkommen
að vera eins og grár köttur einhvers staðar
irgendwo Stammgast sein [häufig anzutreffen sein]málshát.
að vera til húsa (einhvers staðar)
(irgendwo) zuhause sein
að vera við völd einhvers staðar
etw. regieren [politisch beherrschen]
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung