|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: stendur
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: stendur

Hvernig stendur?
Wie steht das Spiel?
Markið stendur.
Das Tor zählt.íþr.
sem stendur {adv}
zum jetzigen Zeitpunkt
zurzeit <zz., zzt.> [jetzt]
Það stendur!
Es bleibt dabei!
eins og stendur {adv}
im Moment
zurzeit <zz., zzt.>
im Augenblickinternet
Hann stendur enn.
Er steht noch.
Hvar stendur það?
Wo steht das?
Íbúðin stendur auð.
Die Wohnung steht leer.
Loftvogin stendur lágt.
Das Barometer steht tief.
nú sem stendur {adv}
derzeit
á meðan á e-u stendur {prep}
während [+Gen.]
Eitthvað stendur fyrir dyrum.
Etwas steht vor der Tür.
Fyrirtækið stendur glimrandi vel.
Die Firma steht glänzend da.
Fyrirtækið stendur með blóma.
Die Firma gedeiht.
Hann stendur á öndinni.
Er ist außer Atem.
Hann stendur við gluggann.
Er steht am Fenster.
Húsið stendur í brekkunni.
Das Haus liegt am Hang.
Húsið stendur við markaðstorgið.
Das Haus steht am Markt.
Hvernig stendur á því?
Woher kommt das?
Skápurinn stendur í horninu.
Der Schrank steht in der Ecke.
Vasinn stendur á bókahillunni.
Die Vase steht auf dem Bücherregal.
Við eldhúsborðið stendur kollur.
Am Küchentisch steht ein Hocker.
Vísirinn stendur á tólf.
Der Zeiger steht auf zwölf.
Það stendur mér nærri.
Das liegt mir am Herzen.
að sofna með á e-u stendur
bei etw. einschlafen
50 kassar? Já, það stendur nokkurn veginn heima.
50 Kisten? Ja, das kommt schon ungefähr hin.
Á borðinu stendur lampi, þar við hliðina liggur bók.
Auf dem Tisch steht eine Lampe, daneben liegt ein Buch.
Á miðju torgsins stendur minnismerki.
Im Zentrum des Platzes steht ein Denkmal.
Á morgun stendur borgin fyrir flugeldasýningu.
Morgen veranstaltet die Stadt ein Feuerwerk.
Bærinn stendur fyrir botni fjarðarins.
Der Bauernhof steht am Ende des Fjordes.
Bíllinn minn stendur ykkur til afnota.
Mein Auto steht zu eurer Disposition.
Bíllinn stendur á bak við húsið.
Das Auto steht hinter dem Haus.
Burj Khalifa er nú sem stendur hæsti skýjakljúfur í heimi.
Der Burj Khalifa ist derzeit der höchste Wolkenkratzer der Welt.
Ég er (sem stendur) að gera við sjónvarpið.
Ich bin gerade dabei, den Fernseher zu reparieren.
Ég er sem stendur önnum kafinn við vinnuna.
Die Arbeit nimmt mich momentan sehr in Anspruch.
Ég er tímabundinn sem stendur.
Ich habe momentan keine Zeit.
Ég mun gera allt sem í minu valdi stendur.
Ich werde alles Menschenmögliche tun.
Ég þekki hann einhvers staðar frá en get ekki sem stendur fundið honum stað.
Ich kenne ihn irgendwoher, kann ihn im Moment aber nicht zuordnen.
Forstjórinn er í símanum sem stendur.
Der Chef telefoniert gerade.
Fundurinn stendur í tvo tíma.
Die Besprechung dauert zwei Stunden.
Gengi dollarans er sem stendur í lægstu lægðum.
Der Kurs des Dollars ist zurzeit extrem niedrig.
Hann gerir það sem í hans valdi stendur.
Er tut, was er kann.
Hann hefur enga vinnu sem stendur.
Er hat momentan keine Arbeit.
Hann hljóp svo hratt að hann stendur á öndinni núna.
Er ist so schnell gerannt, dass er jetzt völlig außer Atem ist.
Hann stendur alltaf á horninu, náunginn sá arna.
Er steht immer an der Ecke, dieser Typ da.
Hér stendur það svart á hvítu.
Hier steht es schwarz auf weiß.
Hótelið stendur alveg við vatnið.
Das Hotel liegt direkt am See.
Hún stendur í skugga manns síns.
Sie steht im Schatten ihres Mannes.
Hún stendur mér að baki í hugarreikningi.
Sie ist mir im Kopfrechnen unterlegen.
Húsið stendur í björtu báli.
Das Haus steht in hellen Flammen.
Húsið stendur í fögru umhverfi.
Das Haus hat eine schöne Umgebung.
Hvað heitir maðurinn, sem stendur þarna til hægri?
Wie heißt der Mann, der dort rechts steht?
Hvað stendur í bréfinu frá honum?
Was steht in seinem Brief?
Hvar stendur það í félagslögunum?
Wo steht das in der Satzung?
Hvernig stendur á hjá þér?
Wie schaut's bei dir aus?
Hvernig stendur á því, að ...?
Wie kommt's, dass ... ?
Hvers konar bíll stendur þarna?
Was für ein Wagen steht dort?
Í auglýsingunni stendur að úrið sé vatnshelt.
In der Reklame hieß es, die Uhr sei wasserdicht.
Í eðlisfræði stendur hún öðrum að baki.
In Physik ist sie den anderen hinterher.
Í herberginu stendur borð, á því liggja mörg dagblöð.
Im Zimmer steht ein Tisch, darauf liegen viele Zeitungen.
Í miðju herberginu stendur borð.
In der Mitte des Zimmers steht ein Tisch.
Íbúðarhúsið stendur fyrir sunnan kirkjuna.
Das Haus steht südlich der Kirche.
Kahn stendur í marki Þjóðverja.
Bei den Deutschen steht Kahn im Tor.
Kastalinn stendur fyrir ofan þorpið.
Die Burg liegt oberhalb des Dorfes.
Kennslan stendur frá 9 til 12.
Der Unterricht dauert von 9 bis 12.
Kvikmyndin stendur ekki undir nafni.
Der Film hält nicht, was der Titel verspricht.
Lampinn stendur á milli sjónvarpsins og hillunnar.
Die Lampe steht zwischen dem Fernseher und dem Regal.
Leikurinn stendur 3:1 fyrir Dortmund.
Das Spiel steht 3:1 für Dortmund.
Leitin að gerandanum stendur nú þegar yfir.
Die Fahndung nach den Tätern läuft bereits.
Lestin stendur tilbúin við brautarpall 5.
Der Zug steht am Bahnsteig 5 bereit.
Maðurinn hennar stendur með henni sama hvað gerist.
Ihr Mann hält zu ihr, was auch geschieht.
Maðurinn minn er staddur í útlöndum sem stendur.
Mein Mann befindet sich zurzeit im Ausland.
Maðurinn, sem stendur þarna, er faðir minn.
Der Mann, der dort steht, ist mein Vater.
Mafían stendur klárlega á bakvið þetta.
Dahinter steckt bestimmt die Mafia.
Nagli stendur út úr veggnum.
Ein Nagel ragt aus der Wand.
Nýi ritarinn stendur sig vel.
Die neue Sekretärin macht sich gut.
Ör stendur eftir frá aðgerðinni.
Von der Operation ist eine Narbe zurückgeblieben.
Ríkið stendur fyrir byggingu þessa skóla.
Bauherr dieser Schule ist der Staat.
Samkomulag okkar stendur, er það ekki?
Es bleibt doch bei unserer Abmachung, ja?
Sem stendur er ekki hægt að ná í mig í síma.
Ich bin telefonisch momentan nicht erreichbar.
Sem stendur er mikið að gera hjá mér, en það tekur enda.
Zurzeit bin ich sehr beschäftigt, aber das gibt sich wieder.
Skápurinn stendur við hliðina á dyrunum.
Der Schrank steht neben der Tür.
Skólinn stendur beint á móti kirkjunni.
Die Schule steht gegenüber der Kirche.
Svínakjöt er nú sem stendur selt á hagstæðu verði.
Schweinefleisch wird gegenwärtig zu günstigen Preisen gehandelt.
Tréð stendur fyrir framan húsið.
Der Baum steht vor dem Haus.
Við förum saman í fríið, stendur það ekki?
Wir fahren gemeinsam in den Urlaub, soll es dabei bleiben?
Ykkar hús stendur við sömu götu og okkar.
Euer Haus steht am selben Weg wie unseres.
Það sem ég sagði, stendur.
Was ich gesagt habe, gilt.
það stendur út úr e-m bunan
jd. spricht ununterbrochen
Þarna stendur bolli. Í honum er mjólk.
Dort steht eine Tasse. Darin ist Milch.
Þegar ég stend á tánum, get ég horft yfir þann sem stendur fyrir framan mig.
Wenn ich mich auf die Zehenspitzen stelle, kann ich über meinen Vordermann hinwegsehen.
Þessi mynd stendur fyrir verðmæti að upphæð tíuþúsund dollara.
Dieses Bild repräsentiert einen Wert von zehntausend Dollar.
Þessi rekstur stendur undir tíu manna fjölskyldu.
Dieser Betrieb ernährt eine zehnköpfige Familie.
Þessi vara er ekki fáanleg eins og stendur.
Dieser Artikel ist zurzeit nicht verfügbar.
Þingið stendur fram á sunnudag.
Der Kongress dauert bis Sonntag.
Því stendur þú svona aðgerðalaus?
Was stehst du so herum?
að valda því að ekki stendur steinn yfir steini
keinen Stein auf dem anderen lassen
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung