| Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: svo sem |
|
- svo sem {adv}
- eigentlich
- svo sem {adv} <s.s.>
- zum Beispiel <z. B.>
- (segjum) sem svo {adv}
- lass uns sagen
- Setjum sem svo ...
- Nehmen wir mal an, ...
- svo framarlega sem {conj}
- sofern
insofern (als)
- svo framarlega sem ...
- vorausgesetzt, (dass) ...
- svo fremi sem {conj}
- solange
- svo gott sem {adv}
- praktisch
quasi [so gut wie]
- svo lengi sem {conj}
- solang
so lange
- svo gott sem búið
- so gut wie fertig
- Börnin mín skrökva svo gott sem aldrei.
- Meine Kinder lügen so gut wie nie.
- Ég mun koma svo framarlega sem mér er það unnt.
- Ich werde kommen, insofern es mir möglich ist.
- Faðir minn kveinaði aldrei, hann sem var svo alvarlega veikur.
- Mein Vater hat niemals gejammert, wo er doch so schwer krank war.
- Nú ertu vondur við mig, ég sem var svo góður við þig.
- Jetzt bist du mir böse, wo ich doch so nett zu dir war.
- Svo bregðast krosstré sem önnur tré.
- Auch dasjenige, worauf am meisten Verlass ist, kann versagen.orðtak
- Svo framarlega sem þið þarfnist okkar, þá hjálpum við að sjálfsögðu til.
- Insofern ihr uns braucht, helfen wir natürlich mit.
- svo langt sem augað eygir {adv}
- so weit das Auge reicht
- Svo langt sem ég man, þá býr hann í München.
- Soweit ich mich entsinnen kann, wohnt er in München.
- svo lengi sem fæturnir bera mig
- solange meine Beine mitmachen
- Svo lengi sem þú ert með hita verður þú að vera í rúminu.
- So lange du Fieber hast, musst du im Bett bleiben.
- svo sem vér og fyrirgefum vorum skuldunautum
- wie auch wir vergeben unsern Schuldigern [Vaterunser]trúarbr.
- Svo virðist sem hann sé hræddur.
- Es scheint, als hätte er Angst.
- Verði þinn vilji, svo á jörðu sem á himni.
- Dein Wille geschehe, wie im Himmel, so auf Erden. [Vaterunser]trúarbr.
- Við munum koma svo framarlega sem það hentar ykkur.
- Wir werden kommen, sofern es euch passt.
- Það má segja sem svo að ...
- Man kann sagen, dass ...
- Þau eru svo gott sem trúlofuð.
- Sie sind quasi verlobt.
|

Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten