Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: tíma.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: tíma.
NOUN   tími | tíminn | tíma | tímar
að tíma e-u
bereit sein, etw. zu opfern [Geld, Zeit, Mühe]
einhvern tíma {adv}
irgendwann
í tíma {adv}
rechtzeitig
margra tíma {adj}
mehrstündig
nokkurn tíma {adv}
jemals
je [jemals]
nokkurra tíma {adj}
mehrstündig
um tíma {adv} [tímabundið]
zeitweise
temporär
zeitweilig
að ákveða tíma
einen Termin vereinbaren
að eiga tíma
einen Termin haben
að eyða tíma e-s
jdm. die Zeit stehlen
jds. Zeit beanspruchen
að fastsetja tíma
einen Termin festsetzen
að hafa tíma
Zeit haben
að panta tíma
einen Termin reservieren
að spara tíma
Zeit sparen
að vinna tíma
Zeit gewinnen
á óhentugum tíma {adv}
zu ungelegener Stunde
á réttum tíma {adv}
rechtzeitig
á sama tíma {adv}
zeitgleich
gleichzeitig
zur selben Zeit
á skömmum tíma {adv}
binnen kurzer Zeit
innerhalb kurzer Zeit
á tilsettum tíma {adv}
zu gegebener Zeit
á umræddum tíma {adv}
zur fraglichen Zeit
á þessum tíma {adv}
zu jener Zeit
zu dieser Zeit
ekki nokkurn tíma {adv}
nie
frá þessum tíma {adv}
seit dieser Zeit
Hann hefur tíma.
Er hat Zeit.
í fleiri tíma {adj}
stundenlang
í stuttan tíma {adv}
kurzzeitig
til skamms tíma {adv}
kurzzeitig
bis vor kurzem
kurzfristig [für kurze Zeit]
um óákveðinn tíma {adv}
auf unbestimmte Zeit
um ófyrirsjáanlegan tíma {adv}
auf unabsehbare Zeit
að fá tíma til e-s
für etw. Zeit bekommen
að fastsetja tíma með e-m
einen Termin mit jdm. festmachen
að finna tíma fyrir e-ð [fund, stefnumót]
einen Termin unterbringen
að missa af tíma
einen Termin verpassen
að taka drjúgan tíma
längere Zeit dauern
að taka frá tíma
einen Termin freihalten
að taka nokkurn tíma
einige Zeit dauern
seinni tíma afleiðing {kv}
Spätfolge {f}
á sama tíma og ... {adv}
während
á þessum tíma dags {adv}
um diese Tageszeit
að litlum tíma liðnum {adv}
nach kurzer Zeit
Ég hef ekki tíma.
Ich habe keine Zeit.
Ég hef mikinn tíma.
Ich habe viel Zeit.
Ég hef takmarkaðan tíma.
Meine Zeit ist begrenzt.
Fæðingin tók 5 tíma.
Die Entbindung dauerte 5 Stunden.
Flugið tók 3 tíma.
Der Flug dauerte 3 Stunden.
Gefðu þér góðan tíma!
Lass dir ruhig Zeit!
Hefurðu kannski engan tíma?
Hast du etwa keine Zeit?
Hringdu nú einhvern tíma.
Ruf doch mal an.
í tíma og ótíma {adv}
bei jeder passenden und unpassenden Gelegenheit
Kvikmyndin tekur þrjá tíma.
Der Film dauert drei Stunden.
með tíð og tíma {adv}
mit der Zeit
Taktu þér (þinn) tíma.
Lass dir (ruhig) Zeit.
Lassen Sie sich ruhig Zeit.
að áætla fyrir meðallangan tíma [þrjú til sjö ár]
mittelfristig planen
að duga til skamms tíma
(nur) kurzfristig taugen
að eyða miklum tíma í e-ð
viel Zeit in etw.Akk. stecken
að eyða tíma í spjall
verquatschen [ugs.]
að fara aftur í tíma [í frásögn]
zurückgreifen
að hafa yfrið nógan tíma
reichlich Zeit haben
að hlaupa á góðum tíma
eine gute Zeit laufeníþr.
að lifa í gömlum tíma
hinter dem Mond leben [pej.]
að mega engan tíma missa
keine Minute zu verlieren haben
að panta sér tíma fyrir e-ð
sich einen Termin für etw. geben lassen
að taka þó nokkurn tíma
eine ganze Zeit dauern
að verða tákn nýrra tíma
zum Fanal für eine neue Zeit werden
að verja tíma í að ...
Zeit darauf verwenden, um zu ...
tímaliði {k} með tilgreindum tíma
Relais {n} mit festgelegtem Zeitverhalten [Zeitrelais]rafm.
umferðarástand {hv} (á tilteknum tíma)
Verkehrslage {f} [Situation]
á réttum stað á réttum tíma {adv}
zur rechten Zeit am rechten Ortorðtak
Á sunnudaginn þurfum við að flýta klukkunni um einn tíma.
Am Sonntag müssen wir die Uhren um eine Stunde vorstellen.
Á tilsettum tíma komu allir starfsmenn saman á fund.
Zur verabredeten Zeit versammelten sich alle Mitarbeiter zu einer Besprechung.
Á þessum árum sóuðu þau miklum tíma.
In diesen Jahren haben sie viel Zeit verplempert.
Á þessum tíma fór rómverska ríkinu að hnigna.
Zu dieser Zeit begann das Römische Reich zu verfallen.
Á þessum tíma ríkti hungur og fátækt í landinu.
Zu jener Zeit regierten Hunger und Armut im Land.
Áhugamálið tekur mikinn tíma en hann segist mæta skilningi heima fyrir.
Das Hobby kostet viel Zeit, aber er sagt, dass er zu Hause auf Verständnis trifft.
Áhugamálin hans ræna hann miklum tíma.
Seine Hobbys rauben ihm viel Zeit.
án þess að tapa tíma
ohne Zeitverlust
Auðvitað vildi ég gjarna koma, en ég hef engan tíma.
Natürlich käme ich gerne, aber ich habe keine Zeit.
Blæðingarnar komu ekki á réttum tíma hjá henni.
Sie bekam ihre Periode nicht pünktlich.
e-ð kemur á heppilegum tíma fyrir e-n
etw. kommt jdm. gelegen
EES samningurinn í núverandi mynd er barn síns tíma.
Das EWR-Abkommen in seiner jetzigen Form ist ein Produkt seiner Zeit.
Ef ég hef tíma, hringi ég í þig.
Wenn ich Zeit habe, rufe ich dich an.
Ef við ætlum að mæta á opnunina á réttum tíma verðum við að flýta okkur.
Wenn wir zur Eröffnung zurechtkommen wollen, müssen wir uns beeilen.
Ég hef engan tíma í dag.
Ich habe heute keine Zeit.
Ég hef engan tíma til að sinna hugðarefnum mínum.
Ich habe keine Zeit, um meinen Interessen nachzugehen.
Ég hef hvorki tíma né peninga til þess.
Ich habe weder Zeit noch Geld dafür.
Ég hef lítinn tíma því að ég er bara á leið hérna um.
Ich habe wenig Zeit, denn ich bin nur auf der Durchreise.
Ég hef meiri tíma en þú.
Ich habe mehr Zeit als du.
Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess.
Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten