|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: til þess að
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: til þess að

til þess að {conj}
damit
um ... zu
að leiða til þess að
dazu führen, dass
að sjá til þess að ...
zusehen, dass ...
dafür sorgen, dass ...
að vera til þess fallinn
zu etwas geeignet sein
Allt bendir til þess að ...
Alles deutet darauf hin, dass ...
Allt bendir til þess að Thomas hafi rétt fyir sér.
Alles spricht dafür, dass Thomas recht hat.
Ég ætlast til þess (af þér) að þú biðjist afsökunar.
Ich erwarte von dir, dass du dich entschuldigst.
Ég fékk hann loksins til þess að tæma ruslafötuna.
Ich habe ihn endlich dazu gekriegt, den Mülleimer zu leeren.
Ég fer í bæinn til þess að kaupa gjafir.
Ich gehe in die Stadt, um Geschenke zu kaufen.
Ég les mikið, það er að segja þegar ég hef tíma til þess.
Ich lese viel, das heißt, wenn ich die Zeit dazu habe.
Ég man ekki til þess að hafa leyft þér þetta.
Ich kann mich nicht entsinnen, dir das erlaubt zu haben.
Ég mun sjá til þess að ...
Ich werde dafür sorgen, dass ...
Ég mun sjá til þess að þú fáir skilríkin þín strax.
Ich werde veranlassen, dass Sie Ihre Papiere umgehend bekommen.
Ég varð að flýta mér talsvert til þess að koma ekki of seint.
Ich musste mich ziemlich schicken, um nicht zu spät zu kommen.
Ég verð að sjá til þess að ég nái lestinni.
Ich muss zusehen, dass ich den Zug erreiche.
Ég verð að vinna mikið til þess að nægir peningar komi inn.
Ich muss viel arbeiten, damit genügend Geld hereinkommt.
Ég vonast til þess að sjá þig fljótt aftur!
Ich hoffe auf ein baldiges Wiedersehen!
Fátæktin rekur jafnvel börn til þess að selja sig.
Die Armut treibt sogar Kinder dazu, sich zu prostituieren.
Frúrnar komu saman til þess að spila á spil.
Die Damen haben sich zum Kartenspiel zusammengefunden.
Gættu þess að koma tímanlega til baka!
Schau, dass du rechtzeitig zurückkommst!
Hann er kallaður til þess að hjálpa öðrum.
Er ist dazu berufen, anderen zu helfen.
Hann hefur hvatt til þess að þessi veisla verði haldin hvert ár.
Er hat angeregt, jedes Jahr dieses Fest zu feiern.
Hann hóf upp höndina til þess að sverja eiðinn.
Er hob die Hand zum Schwur.
Hann verður að flýta sér, til þess að ná lestinni.
Er muss sich beeilen, um den Zug zu erreichen.
Hann þurfti lán til þess að geta byggt húsið.
Er brauchte einen Kredit, um das Haus bauen zu können.
Hún ætlaðist ekki til þess að hann biði svona lengi.
Sie wollte ihm nicht zumuten, so lange zu warten.
Hún ætlaðist til þess af börnum sínum að þau tækju til í herbergjum sínum.
Sie verlangte von ihren Kindern, ihr Zimmer aufzuräumen.
Hún beitti undanbrögðum til þess að þurfa ekki að segja sannleikann.
Sie wand sich, um nicht die Wahrheit sagen zu müssen.
Hún varð eftir á hótelinu til þess að hvíla sig.
Sie ist im Hotel zurückgeblieben, um sich auszuruhen.
Hún verður að leggja töluvert hart að sér til þess að ná markmiði sínu.
Sie muss ziemlich strampeln, um ihr Ziel zu erreichen.
Leó tjúnaði skellinöðruna til þess að gera hana sneggri.
Leo hat das Moped frisiert, um es schneller zu machen.
Lestin fer til Hamborgar án þess að stoppa á leiðinni.
Der Zug fährt bis Hamburg durch.
Listaverkin voru flutt til þess að verja þau gegn sprengjuárásum.
Die Verlagerung der Kunstgegenstände diente dem Schutz vor Bombenangriffen.
Lögreglan nefnir ekki nöfn vitnanna til þess að vernda þau.
Die Polizei nennt die Namen der Zeugen nicht, um sie zu schützen.
Mér finnst ég ekki vera kallaður til þess að ala upp börn.
Ich fühle mich nicht dazu berufen, Kinder zu erziehen.
Mig langar ekki til þess að verða barinn af félögum þínum.
Ich möchte nicht von deinen Kumpels vermöbelt werden.
Mig rekur minni til þess að hafa séð þessa bók.
Ich glaube, mich zu erinnern, dass ich dieses Buch schon einmal gesehen habe.
Móðirin sendi strákinn til kennarans til þess að hann lærði eitthvað.
Die Mutter schickte den Jungen zum Lehrer, damit er etwas lernte.
Sérð þú til þess að við höfum næg drykkjarföng fyrir veisluna?
Sorgst du dafür, dass wir genügend Getränke für die Party haben?
Sjáðu til þess að þú verðir búinn tímanlega!
Sieh zu, dass du rechtzeitig fertig wirst!
Slysið varð til þess að hún hætti að vinna.
Der Unfall führte dazu, dass sie zu arbeiten aufhörte.
Til þess eru vítin að varast þau.
Der kluge Mann baut vor.málshát.
Tölurnar benda til þess að ...
Die Zahlen deuten darauf, dass ...
Við verðum að prófa hugbúnaðinn með tilliti til þess hvort hann henti fyrir okkar starf.
Wir müssen die Software daraufhin testen, ob sie für unsere Arbeit taugt.
Við vonumst til þess að efnahagsástandið lagist.
Wir hoffen darauf, dass sich die Wirtschaftslage batni.
Við þurftum oft að stoppa til þess að gera við tækið.
Wir mussten oft unterbrechen, um das Gerät zu reparieren.
Það á rætur sínar að rekja til þess að ...
Das ist darauf zurückzuführen, dass ...
Það bendir allt til þess að þróunin stefni til betri vegar.
Es zeichnet sich eine tendenzielle Entwicklung zum Besseren ab.
Það er alltaf þess virði að koma til Parísar.
Paris ist immer eine Reise wert.
Það leiðir til þess að við flytjum.
Es läuft darauf hinaus, dass wir umziehen.
Það þarf kjark til þess að segja skoðun sína svona umbúðalaust.
Es gehört Mut dazu, seine Meinung so offen zu sagen.
Þessi dýr hafa verið friðuð til þess að bjarga þeim frá útrýmingu.
Man hat diese Tiere geschützt, um sie vor der Ausrottung zu bewahren.
Þú getur ekki ætlast til þess af svona litlu barni að það dvelji eitt heima.
Du kannst doch einem so kleinen Kind nicht zumuten, dass es allein zu Hause bleibt.
Þú getur ekki neytt mig til þess að hjálpa þér!
Du kannst mich nicht dazu zwingen, dir zu helfen!
Því miður sé ég mig tilneyddan til þess að segja þér upp.
Leider sehe ich mich gezwungen, Sie zu entlassen.
að hvetja e-n eindregið til þess að gera e-ð
jdn. eindringlich ermahnen, etw. zu tun
að sjá til þess að e-ð gerist
veranlassen, dass etw. geschieht
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung