Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: undan
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: undan

undan {prep} [+þgf.]
vor [+Dat.]
von ... weg [+Dat.]
á undan {adv}
voran
zuvor
á undan {adv} {prep}
voraus
á undan {adj}
vorherig
á undan {prep} [+þgf.]
vor [+Dat.]
fram undan {adj}
bevorstehend
undan borðinu
unter dem Tisch hervor
undan brekku {adv}
bergab
undan fæti {adv}
bergab
að færast undan e-u
sich weigern
að flýja undan e-m
vor jdm. fliehen
að flýja undan e-m/e-u
jdm./etw. entfliehen
að grafa undan e-u
etw. aushöhlen
etw. unterminieren
að grafa undan e-u [óeiginl.]
etw. untergraben [fig.]
að hlaupa undan e-m/e-u
vor jdm./etw. weglaufen
vor jdm./etw. ausreißen
að hörfa (undan e-m/e-u)
(vor jdm./etw.) zurückweichen
að hrekjast undan e-m
vor jdm. fliehen
að hrökklast undan e-u
vor etw.Dat. zurückschrecken [erschrecken]
að komast undan (e-m)
(jdm.) entwischen
að komast undan e-m
jdm. entkommen
jdm. entschlüpfen
að komast undan e-m/e-u
jdm./etw. entgehen
jdm./etw. entrinnen
sich jdm./etw. entziehen
að kvarta undan e-m/e-u
über jdn./etw. klagen
að láta undan
nachgeben
að láta undan [þrýstingi]
umfallen [ugs.] [pej.] [nachgeben]
að láta undan e-m
vor jdm. einknicken
að láta undan e-m/e-u
(vor) jdm./etw. weichen
að leysa e-n undan e-u
jdn. von etw. befreien
jdn. von etw. entbinden
jdn. (von etw.) dispensieren
jdn. etw.Gen. entheben [befreien] [Funktion, Pflichten, Verantwortung]
að líta undan
den Kopf abwenden
den Blick abwenden
das Gesicht abdrehen
að losna undan e-m/e-u
jdn./etw. loswerden
að skjóta e-u undan [skatti]
etw. hinterziehen [Steuern]
að skorast undan (e-u)
sich (etw.) verweigern
á undan mér
vor mir
Þjófurinn komst undan.
Der Dieb konnte entwischen.
að draga undan fé
Geld veruntreuenfjár.
Geld unterschlagenfjár.
að fara á undan
vorangehen
vorgehen [ugs.] [früher gehen]
að hlaupast undan merkjum
desertieren
að hleypa e-m á undan
jdn. vorlassen [ugs.] [den Vortritt lassen]
að kippa stólnum undan e-m
jdm. den Stuhl wegziehen
að koma sér undan e-u
sich etw.Dat. entziehen
(vor etw.Dat.) kneifen [ugs.] [pej.]
að komast undan refsingu
einer Strafe entgehen
að komast undan réttvísinni
der Gerechtigkeit entgehen
að láta undan geðþótta e-s
sich jds. Willkür unterwerfen
að leysa e-n undan herþjónustu
jdn. vom Wehrdienst freistellen
að snúa sér undan (e-u)
sich (von etw.) abwenden
að svíkja e-ð undan skatti
etw. hinterziehen [Steuern]
að svíkja undan skatti
das Finanzamt betrügenstjórns.
að vera á undan
vorangehen
að vera á undan [klukka]
vorgehen [Uhr]
að vera fram undan
bevorstehen
að vera út undan
außen vor sein
ausgegrenzt sein
að víkja sér undan e-m/e-u
sich jdm./etw. entziehen
að víkja sér undan e-u
sich vor etw. drücken
etw.Dat. ausweichen
að víkja undan bílnum
dem Auto ausweichen
Fjöldinn hörfaði undan öryggislögreglunni.
Die Menge wich vor der Sicherheitspolizei zurück.
Gagn á undan gamni.
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.málshát.
Kötturinn hleypur undan hundinum.
Die Katze läuft vor dem Hund weg.
með höfuðið á undan {adv}
kopfüber
að bregðast við á undan e-u
etw.Dat. zuvorkommen
að fara undan í flæmingi
eine ausweichende Antwort geben
að flýja undan óvinum sínum
vor seinen Feinden fliehen
að fylgja á undan/eftir e-m/e-u
vor/hinter jdm./etw. herziehen
að hafa undan að gera e-ð
damit nachkommen, etw. zu tun
að hleypa e-m á undan sér
jdm. den Vortritt lassen
að hrökklast undan geltandi hundi
vor einem bellenden Hund zurückschrecken
að komast undan armi laganna
sich dem Zugriff der Polizei/Gerichte entziehenorðtak
að losa sig við e-ð/undan e-u
sich von etw.Dat. frei machen
að moka skít undan dýrum
ausmistenlandbún.
að skjóta sér undan ábyrgð
sich aus der Verantwortung stehlen
að vera hársbreidd á undan e-m
jdm. eine Nasenlänge voraus sein
logn {hv} á undan storminum
Ruhe {f} vor dem Sturmorðtakveðurfr.
Að lokum lét hann undan.
Schließlich gab er nach.
Bátinn rekur undan straumnum að landi.
Das Boot wird von der Strömung an Land getrieben.
Brúin brotnaði undan hinum mikla þunga.
Die Brücke ist unter der schweren Last zusammengebrochen.
Drengurinn var hafður út undan í leiknum.
Der Junge wurde aus dem Spiel ausgegrenzt.
eftir allt sem á undan er gengið {adv}
zu guter Letzt
Ég fer á undan, þið getið svo komið á eftir.
Ich gehe vor, ihr könnt dann nachkommen.
Farið þið á undan, við rekum lestina.
Geht ihr vor, wir bilden das Schlusslicht.
Gamla húsið hrundi undan snjófarginu.
Das alte Haus ist unter der Schneelast eingestürzt.
Hann brást við yfirvofandi brottrekstri á undan þar eð hann sagði upp sjálfur.
Er kam dem drohenden Rauswurf zuvor, indem er selbst kündigte.
Hann datt niður stigann með höfuðið á undan.
Er fiel kopfüber die Treppe hinunter.
Hann dregur bangsann sinn fram undan sófanum.
Er zieht seinen Teddy unter dem Sofa vor.
Hann hefur svikið undan skatti.
Er hat Steuern hinterzogen.
Hann kallaði hundinn sinn fram undan rúminu.
Er rief seinen Hund unter dem Bett hervor.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung