Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: veit
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: veit
VERB   að vita | veit | vissi | vitað
Ég veit.
Ich weiß.
Hver veit?
Wer weiß?
Hvað veit ég!
Was weiß ich!
Hver veit svarið?
Wer weiß die Antwort?
Það veit hamingjan.
Das wissen die Götter.orðtak
Ég veit það ekki.
Ich weiß (es) nicht.
eins og alþjóð veit {adv}
bekanntlichorðtak
Já, ég veit það.
Ich weiß (schon).
Það veit ég ekki.
Das weiß ich nicht.
Áður en maður veit af eru tíu ár liðin
Ehe man sich's versieht, sind zehn Jahre vorüber.
Eftir því sem ég best veit ...
Soviel ich weiß ...
Soweit ich weiß ...
Ég held það ekki bara, ég veit það (með vissu).
Ich glaube das nicht nur, ich weiß es (sicher).
Ég veit að ég hefði átt að segja sannleikann.
Ich weiß, dass ich die Wahrheit hätte sagen sollen.
Ég veit að hann kemur á morgun.
Ich weiß, dass er morgen kommt.
Ég veit að hann vill búa í Köln.
Ich weiß, dass er in Köln wohnen will.
Ég veit að hún býr yfir sterkum vilja.
Ich weiß, dass sie einen starken Willen hat.
Ég veit að þið eruð rík.
Ich weiß, dass ihr reich seid.
Ég veit aldrei nákvæmlega hvenær maður má aka fram úr hægra megin.
Ich weiß nie genau, wann man rechts überholen darf.
Ég veit ekkert um það.
Darüber bin ich nicht orientiert.
Ég veit ekki betur en hann komi í kvöld.
Soviel ich weiß, kommt er heute Abend.
Ég veit ekki enn hverju þú hyggst ná fram.
Ich weiß immer noch nicht, was du erreichen willst.
Ég veit ekki hvað þetta orð þýðir.
Ich weiß nicht, was dieses Wort bedeutet.
Ég veit ekki hvenær Bob kom til Japans.
Ich weiß nicht, wann Bob nach Japan gekommen ist.
Ég veit ekki hvernig ég á að koma honum í skilning um það.
Ich weiß ja nicht, wie ich es ihm beibringen soll.
Ég veit ekki hvers vegna hann gerir þetta.
Ich weiß nicht, warum er das macht.
Ég veit ekki hvort ég á að hlæja eða gráta.
Ich weiß nicht, ob ich weinen oder lachen soll.
Ég veit ekki með þig, en ég er svangur.
Ich weiß ja nicht, wie es dir geht, aber ich habe Hunger.
Ég veit ekki til þess.
Davon weiß ich nichts.
Ég veit ekki um skírnarnafn hans.
Ich weiß seinen Vornamen nicht.
Ég veit ekki við hvað hann stóð hana að verki.
Ich weiß nicht, wobei er sie erwischt hat.
Ég veit hann kemur á morgun.
Ich weiß, er kommt morgen.
Ég veit hvaðan vindurinn blæs.
Ich weiß, woher der Wind weht.
Ég veit hvorki upp né niður.
Ich weiß weder aus noch ein.
Ég veit svolítið, sem þú veist ekki.
Ich weiß etwas, was du nicht weißt.
Ég veit um vistlega knæpu í grenndinni.
Ich kenne ein nettes Lokal in der Nähe.
Enginn veit neitt um fyrirætlanir okkar.
Niemand weiß etwas über unseren Plan.
Hann veit, hvar hún býr núna.
Er weiß, wo sie jetzt wohnt.
Hún veit ekki aura sinna tal.
Sie hat Geld zuhauf.
Hver veit nema þeir hafi verið að tala um þig.
Wer weiß, vielleicht haben sie ja über dich geredet.
Núna veit ég hvers virði hún er mér.
Jetzt weiß ich, was ich an ihr habe.
Reyndu ekki að kjafta þig út úr þessu, ég veit að þetta er þér að kenna.
Versuche gar nicht erst, dich herauszureden, ich weiß, dass du schuld daran bist.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten