Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: veita
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: veita
NOUN   veita | veitan | veitu | veitur
VERB   veita | veiti | veitti | veitt
að veita e-m e-ð
jdm. etw. geben
jdm. etw. einräumen
etw. an jdn. vergeben
jdm. etw. gewähren [bewilligen]
að veita
bewirten
bewilligen
að veita [e-ð veitir e-m e-ð]
bescheiden [etw. bescheidet jdm. etw.]
að veita (e-m) e-ð
(jdm.) etw. verleihen
að veita e-m e-ð [e-ð veitir e-m e-ð]
jdm. etw. schenken [etw. schenkt jdm. etw.]
að veita (e-m) viðtal
(jdm.) ein Interview geben
að veita áverka
eine Verletzung beibringen
að veita e-m áheyrn
jdm. Gehör verschaffen
jdm. eine Audienz gewähren
að veita e-m áminningu
jdm. einen Denkzettel verpassen
að veita e-m ánægju
jdm. Vergnügen bereiten
að veita e-m athygli
jdm. Aufmerksamkeit schenken
að veita e-m atvinnu
jdn. beschäftigen
að veita e-m beina
jdn. bewirten
að veita e-m brautargengi
jdn. unterstützen
að veita e-m doktorsgráðu
jdn. promovieren
að veita e-m eftirför
jdm. nachgehen [folgen]
að veita e-m félagsskap
jdm. Gesellschaft leisten
að veita e-m forréttindi
jdn. privilegieren
að veita e-m forskot
jdn. bevorteilen
að veita e-m greiðslufrest
jdm. etw. stunden
að veita e-m hjálp
jdm. Hilfe leisten
að veita e-m högg
jdm. einen Schlag versetzen
að veita e-m húsaskjól
jdn. beherbergen
að veita e-m innblástur
jdn. inspirieren
jdn. befruchten [inspirieren]
að veita e-m lán
jdm. einen Kredit bewilligen
jdm. einen Kredit einräumen
að veita e-m lyfjameðferð
jdn. medikamentös behandelnlæknisfr.
að veita e-m ofanígjöf
jdn. maßregeln
jdn. abkanzeln [ugs.]
að veita e-m réttindi
jdm. Rechte einräumen
að veita e-m ríkisborgararétt
jdn. einbürgern
að veita e-m tiltal
sichDat. jdn. vorknöpfen
að veita e-m umboð
jdn. bevollmächtigen
að veita e-m þjónustu
jdn. bedienen [Kunden]
jdm. einen Dienst erweisen
að veita e-m/e-u mótspyrnu
sich jdm./einer Sache entgegenstellen
að veita e-m/e-u stuðning
jdn./etw. fördern
að veita e-m/e-u viðnám
sich jdm./einer Sache entgegenstellen
að veita e-u athygli
etw. merken
etw. vermerken [zur Kenntnis nehmen]
að veita e-u/e-m eftirtekt
etw./jdm. (seine) Aufmerksamkeit schenken
að veita eftirför
jagen [hetzen]
að veita meðferð
therapieren
að veita sér e-ð
sichDat. etw. leisten
sichDat. etw. gönnen
að veita skjól
Schutz bieten
að veita skugga
Schatten spenden
að veita verðlaun
einen Preis verleihen
að veita viðnám
Widerstand leisten
að veita viðtöku
annehmen [empfangen]
að veita (e-m) aðgang (að e-u)
(jdn.) (zu etw.) vorlassen
að veita e-m aðgang að e-u [til afnota]
jdm. etw. stellen
að veita e-m afslátt (af e-u)
jdm. Rabatt (auf etw.Akk.) geben
að veita e-m andlegan stuðning
jdm. seelischen Beistand leisten
að veita e-m ávítur (fyrir e-ð)
jdm. (wegen einer Sache) einen Tadel erteilen
að veita e-m ærlega ráðningu
jdm. eine gehörige Tracht Prügel verpassen
að veita e-m heimild til e-s
jdn. zu etw. befugen
að veita e-m kynferðislega fullnægingu
jdm. sexuelle Befriedigung verschaffen
að veita e-m nýjan kraft
jdm. neue Kraft schenken
að veita e-m ráðstöfunarrétt yfir e-u
jdm. etw. zur Verfügung stellen
að veita e-m rétt til e-s
jdn. zu etw. berechtigen
að veita e-m umboð (til e-s)
jdn. (zu etw.) autorisieren
að veita e-m uppreisn æru
jdn. rehabilitieren [jds. Ruf wiederherstellen]
að veita e-m viðurkenningu með e-u
jdn. mit etw. bedenken
að veita ekki af e-u [e-m veitir ekki af e-u]
jdm. nicht schaden [etw. schadet jdm. nicht]
að veita fé til e-s
für etw. Geld bewilligen
að veita hlutdeild í e-u
an etw. beteiligen
að veita samþykki fyrir e-u
seine Zustimmung zu etw.Dat. geben
að veita vatni á e-ð
etw. bewässern
að veita þörfum e-s athygli
auf die Bedürfnisse jds. eingehen
að veita e-m enn eitt tækifæri
jdm. noch eine Chance geben
að veita e-m leyfi (frá störfum)
jdn. beurlauben
Ef þetta heldur svona áfram verð ég að veita syni okkar tiltal!
Wenn das so weitergeht, muss ich mir unseren Sohn einmal vorknöpfen!
Er búið að veita stöðuna?
Ist die Stelle schon vergeben?
Fjallgöngur og útivist veita honum lífsfyllingu.
Bergwandern und Draußensein sind sein Lebensinhalt.
Flestir sérháskólar veita fólki menntun í tæknigreinum.
Die meisten Fachhochschulen bilden Studenten in technischen Berufen aus.
Fyrir þetta ætti að veita honum orðu.
Dafür sollte man ihm einen Orden verleihen.
Uppljóstranirnar veita nákvæma innsýn inn í myrkvað kerfi.
Die Enthüllungen erlauben detaillierte Einblicke in ein dunkles System.
Vinnuveitandinn á að veita starfsmanninum umsögn.
Der Arbeitgeber soll dem Arbeitnehmer ein Zeugnis ausstellen.
að veita engan frið fyrr en ...
keine Ruhe geben, bis ...
að veita ferðamönnum leiðsögn um borgina
Touristen durch die Stadt führen
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten