|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Þýsk-íslensk orðabók

Deutsch-Isländisch-Übersetzung für: voru
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Isländisch-Deutsch-Wörterbuch: voru

[þau] voru
[sie] waren
[þær] voru
[sie] waren
[þeir] voru
[sie] waren
Fangarnir voru frelsaðir.
Die Gefangenen wurden befreit.
Fangarnir voru leystir.
Die Gefangenen wurden befreit.
Launin voru lækkuð.
Die Gehälter wurden gekürzt.
Móttökuskilyrðin voru slæm.
Der Empfang war schlecht.
Tónleikarnir voru misheppnaðir.
Das Konzert war ein Misserfolg.
Þetta voru mistök.
Das war ein Fehler.
Aðeins fáeinir voru komnir.
Nur ein paar Leute waren gekommen.
Akrarnir voru undir vatni.
Die Äcker standen unter Wasser.
Augu hans voru blóðhlaupin.
Seine Augen waren dunkelrot unterlaufen.
Fingur hennar voru stirðnaðir.
Ihre Finger waren ganz erstarrt.
Fjörtíu manns voru viðstaddir.
Vierzig Leute waren anwesend.
Gestirnir voru fullir eftirvæntingar.
Die Besucher waren voller Erwartungen.
Gömlu seðlarnir voru innkallaðir.
Die alten Scheine wurden eingezogen.
Húsgögnin voru þakin ryki.
Die Möbel waren mit Staub bedeckt.
Launin hennar voru skert.
Man hatte ihr das Gehalt gekürzt.
Samningaviðræðurnar voru taldar árangursríkar.
Die Verhandlungen wurden als Erfolg gewertet.
Spilin voru illa stokkuð.
Die Karten waren schlecht gemischt.
Svikin voru snilldarlega útfærð.
Der Betrug war extrem geschickt eingefädelt.
Túnin voru undir vatni.
Die Heuwiesen standen unter Wasser.
Útidyrnar voru ekki læstar.
Die Haustür war nicht verschlossen.
Það voru góð kaup.
Es war ein guter Kauf.
Það voru hávær mótmæli.
Es gab laute Proteste.
Þarna voru fáir karlmenn.
Da waren wenige Männer.
Þetta voru fábrotnar leifar.
Das war der kärgliche Rest.
Þetta voru meiðandi ummæli.
Das war eine verletzende Bemerkung.
Þrjú epli voru afgangs.
Drei Äpfel waren übrig.
að gefa upp verð vöru
den Preis für eine Ware angeben
að heimila sölu á vöru
eine Ware zum Verkauf freigeben
Á fyrirlestrinum voru kannski 50 manns.
Bei dem Vortrag waren vielleicht 50 Leute.
Á húsinu voru þrennar svalir.
Am Haus waren drei Balkone.
Á markaðnum voru dýrðlegir ávextir boðnir til kaups.
Auf dem Markt wurden herrliche Früchte feilgeboten.
Á markaðnum voru margir sölubásar.
Auf dem Markt waren viele Buden.
Á meðal ávaxtanna voru líka nokkrir óþroskaðir.
Zwischen den Früchten befanden sich auch einige unreife.
Á miðöldum voru konur, sem taldar voru nornir, pyntaðar grimmilega.
Im Mittelalter wurden Frauen, die man für Hexen hielt, grausam gefoltert.
Aðgöngumiðar voru seldir á svartamarkaði á uppsprengdu verði.
Tickets wurden zu horrenden Preisen auf dem Schwarzmarkt verkauft.
Allir slökkviliðsmenn úr nágrenninu voru kallaðir út til að slökkva eldinn.
Um den Brand zu löschen, wurden alle Feuerwehrleute aus der Umgebung mobilisiert.
Bilaðar bremsur voru orsök slyssins.
Defekte Bremsen waren die Ursache für den Unfall.
Björgunarsveitirnar voru kallaðar til hjálpar.
Die Rettungsmannschaften wurden alarmiert.
Blankheit listamannsins á árum áður voru alkunn.
Die frühere Geldnot des Künstlers war wohlbekannt.
Dagar hins aldna konungs voru taldir.
Die Tage des alten Königs waren gezählt.
Eftir rigninguna voru göturnar forugar.
Nach dem Regen waren die Straßen schmierig.
Ég heyrði ekki, um hvað þau voru að tala við hann.
Ich habe nicht gehört, worüber sie mit ihm sprachen.
Ekki aðeins börnin voru veik, heldur líka foreldrarnir.
Nicht nur die Kinder, sondern auch die Eltern waren krank.
Fangarnir voru fluttir í annað fangelsi.
Der Gefangene wurde in ein anderes Gefängnis verlegt.
Fimm af hundraði þingmanna voru samþykkir.
5 Prozent der Abgeordneten haben zugestimmt.
Fingurnir voru dofnir af kulda.
Die Finger waren von der Kälte taub.
Fjárlögin voru samþykkt af þinginu í gær.
Der Haushalt wurde gestern vom Parlament verabschiedet.
Fötin hans voru rennandi blaut.
Seine Kleider waren völlig nass.
Frönsku kartöflurnar voru gegnsósa af feiti.
Die Pommes frites trieften vor Fett.
Fyrir 100 árum voru jólatré fátíð.
Vor hundert Jahren waren Weihnachtsbäume (noch) selten.
Fyrir utan krána voru slagsmál.
Vor der Kneipe gab es eine Schlägerei.
Fyrr á öldum voru mörg klaustur á Íslandi.
In früheren Jahrhunderten gab es in Island viele Klöster.
Gíslarnir voru upp á náð og miskun mannræningjana komnir.
Die Geiseln waren den Kidnappern auf Gedeih und Verderb ausgeliefert.
Greinar voru notaðar til að dylja.
Zweige dienten zur Tarnung.
Hamborgararnir sem við fengum í gær voru ógeð.
Die Hamburger, die wir gestern bekamen, waren eine Abscheulichkeit.
Hin ákærðu voru öll sýknuð.
Die Angeklagten wurden alle freigesprochen.
Hrifning áhorfenda snérist upp í reiði þegar tónleikarnir voru slegnir af.
Die Begeisterung der Fans schlug in Wut über, als das Konzert abgebrochen wurde.
Hún rak börnin út í garðinn af því að þau voru með of mikinn hávaða inni í íbúðinni.
Sie jagte die Kinder in den Garten, weil sie in der Wohnung zu viel Krach machten.
Hundarnir voru hafðir í gerði.
Die Hunde wurden in einem Zwinger gehalten.
Í bjarginu voru óteljandi fuglar.
In den Klippen waren unzählige Vögel.
Í eldgosinu voru allir íbúar Heimaeyjar fluttir á brott.
Bei dem Vulkanausbruch wurden alle Bewohner der Insel Heimaey evakuiert.
Í Mósambík voru mikil flóð.
In Mosambik gab es große Überschwemmungen.
Jarðvegssýnin voru rannsökuð með tilliti til þungmálma.
Die Bodenproben wurden auf Schwermetalle untersucht.
Kartöflurnar voru svartar að innan.
Die Kartoffeln waren inwendig schwarz.
Kassarnir voru settir í frakt til Spánar.
Die Kisten wurden nach Spanien verfrachtet.
Kokkarnir voru að tilreiða hádegismatinn.
Die Köche bereiteten das Mittagessen zu.
Kóparnir voru rotaðir til dauða.
Die jungen Robben wurden totgeschlagen.
Listaverkin voru flutt til þess að verja þau gegn sprengjuárásum.
Die Verlagerung der Kunstgegenstände diente dem Schutz vor Bombenangriffen.
Lítill hópur var enn í salnum, hinir voru farnir.
Eine kleine Gruppe war noch im Saal, die übrigen waren schon gegangen.
Litlu skæruliðarnir veittu engan frið fyrr en óskir þeirra voru uppfylltar.
Die kleinen Quälgeister gaben keine Ruhe, bis ihre Wünsche erfüllt waren.
Margir hermenn voru vegnir í styrjöldinni.
Viele Soldaten wurden im Krieg getötet.
Margir voru blindfullir í innflutningspartíinu hennar Ragnheiðar.
Viele waren stockbesoffen auf Ragnheiðurs Einzungsparty.
Með mér voru það átta gestir.
Mit mir waren es acht Gäste.
Meðfram götunni voru risastórir snjóhraukar.
Längs der Straße waren riesengroße Schneehaufen.
Mótatkvæðin vógu að lokum þyngra á metunum en atkvæði þeirra sem fylgjandi voru.
Die Gegenstimmen überwogen letztlich die der Befürworter.
Mótmælin voru heimiluð af til þess bærum yfirvöldum.
Die Demonstration war von der zuständigen Behörde genehmigt worden.
Nokkrir hlustendur voru þegar hættir að fylgjast með.
Einige Zuhörer hatten bereits abgeschaltet.
Rétt í þessu voru kosningaúrslitin tilkynnt.
Das Wahlergebnis wurde soeben gemeldet.
Samningamenn voru sendir til að undirbúa samningana.
Man entsandte Unterhändler, um die Verträge vorzubereiten.
Strangar reglur voru settar fyrir þessa æfingu.
Für dieses Training wurden uns strikte Regeln vorgegeben.
Stúdentarnir voru í námsferð til Tübingen.
Die Studenten waren auf einer Exkursion in Tübingen.
Taugar mínar voru þandar til hins ýtrasta.
Meine Nerven waren zum Zerreißen gespannt.
Tærnar hennar voru alveg stirðnaðar af kulda.
Ihre Zehen waren vor Kälte ganz erstarrt.
Trefjarnar voru rannsakaðar í smásjá.
Die Fasern wurden mikroskopisch untersucht.
Trúðarnir í sirkusnum voru alveg drepfyndnir.
Die Clowns im Zirkus waren zum Schießen.
Umsækjendur voru allir undir þrítugu.
Die Bewerber waren alle unter dreißig Jahre alt.
Umsækjendurnir voru á milli 25 og 35 ára.
Die Bewerber waren zwischen 25 und 35 Jahre alt.
Vegna góðrar hegðunar voru honum gefnar upp eftirstöðvar fangelsisrefsingarinnar.
Wegen guter Führung wurde ihm der Rest der Haftstrafe erlassen.
Vegna jarðskjálftans voru allir íbúarnir fluttir burt.
Wegen des Erdbebens wurde die gesamte Bevölkerung evakuiert.
Verðlaunin voru afhent við hátíðlega athöfn.
Der Preis wurde bei einer Feier überreicht.
Vextirnir voru færðir á sparireikning þinn til tekna.
Die Zinsen wurden Ihrem Sparkonto gutgeschrieben.
Við spurðum nemendurna, sem voru að ljúka skólanum, um framtíðaráætlanir þeirra.
Wir haben die Schulabgänger nach ihren Zukunftsplänen gefragt.
Viðskiptin voru færð í frumbækur.
Die Geschäfte wurden in die Kassenbücher eingetragen.
Viðstaddir voru ekki sammála því.
Die Anwesenden waren nicht damit einverstanden.
Vörurnar voru búnar til sendingar.
Die Waren wurden zum Versand fertig gemacht.
Yfirmaðurinn sem og ritarinn voru þar.
Der Chef sowie die Sekretärin waren da.
Það er hár tollur á þessari vöru.
Auf dieser Ware liegt ein hoher Zoll.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Isländisch-Wörterbuch (þýsk-íslensk orðabók) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung