|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [alla]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [alla]

infine {adv} [alla fine]
schließlich
am Ende
fesso {adj} [rif. alla voce]
brüchig [in Bez. auf die Stimme]
insomma {adv} [alla fine]
endlich [schließlich]
disonesto {adj} [contrario alla morale]
sittenlos
irregolare {adj} [non conforme alla legge]
rechtswidrigdir.
separatamente {adv} [uno alla volta]
einzeln [getrennt]
antiruggine {adj} [inv.] [resistente alla ruggine]
rostbeständig
controcorrente {adv} [in direzione contraria alla corrente]
stromaufwärts
increspato {adj} {past-p} [rif. alla pelle]
gerunzelt
serico {adj} [relativo alla seta]
Seiden-
aumentare qc. {verb} [rif. alla grandezza]
etw.Akk. vergrößern
balenare {verb} [itr.] [difet.: usato solo alla 3. pers. sing. e plur.]
aufblitzen
raffazzonare qc. {verb} [aggiustare alla meglio]
etw.Akk. zusammenschustern [ugs.] [pej.]
etw.Akk. zusammenhauen [ugs.] [zusammenschustern]
etw.Akk. notdürftig ausbessern [z. B. Zeichnung, Bild]
imboccare qc. {verb} [portare alla bocca]
etw.Akk. ansetzen [an den Mund setzen]
etw.Akk. an den Mund setzen
abbronzare qc. {verb} [rif. alla pelle]
etw.Akk. bräunen [in Bez. auf die Haut]anat.cosm.
increspare qc. {verb} [rif. alla pelle]
etw.Akk. runzeln
gemere {verb} [rif. alla colomba, alla tortora]
gurrenorn.
richiamare qc. {verb} [riportare alla mente]
an etw.Akk. erinnern
saggiare qn. {verb} [fig.] [mettere alla prova]
jdn. auf die Probe stellen
scartare qn. {verb} [alla visita di leva]
jdn. für untauglich erklärenmil.
spiegarsi {verb} [delle forze in preparazione alla battaglia]
aufmarschieren [zum Gefecht]mil.
marsupio {m} [borsa legata alla vita]
Gürteltasche {f}
beghina {f} [appartenente alla comunità religiosa]
Begine {f}relig.
stracciatella {f} [gelato alla stracciatella]
Stracciatella {n} [Eissorte]gastr.
[agenzia che mette in contatto automobilisti e persone alla ricerca di un passaggio]
Mitfahrzentrale {f} <MFZ>traff.
aumento {m} [rif. alla grandezza]
Vergrößerung {f}
aumento {m} [rif. alla larghezza]
Erweiterung {f}
aumento {m} [rif. alla lunghezza]
Verlängerung {f}
fedeltà {f} [inv.] [corrispondenza alla realtà]
Wirklichkeitstreue {f}
fiorentina {f} [bistecca alla fiorentina]
Florentiner T-Bone-Steak {n}gastr.
trinità {f} [inv.] [con iniziale maiuscola se riferito alla relig. cattolica]
Dreieinigkeit {f}relig.
Alla riscossa! [incitamento alla rivincita]
Revanche!
Auf zum Gegenangriff!
ex aequo {adv} [lat.] [alla pari]
punktgleichsport
arrangiarsi da qn. {verb} [sistemarsi alla meglio]
bei jdm. unterkommen
salire in qc. {verb} [in cima alla vetta]
auf etw.Akk. steigen [Berggipfel]alp.
La Scala {f} [Teatro alla Scala di Milano]
Mailänder Scala {f}archi.mus.
in cima a qc. {prep} [alla sommità di]
oben auf etw.Dat.
andare alla partita {verb} [p. es. alla partita di calcio]
zum Spiel gehen [z. B. zum Fußballspiel]sport
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung