Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [fare]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [fare]
silenziosamente {adv} [senza fare rumore]
leise [geräuschlos]
facesti [pass. rem. 2. pers. sing. - fare]
du tatest
feci [pass. rem. 1. pers. sing. - fare]
ich tat
sillabare qc. {verb} [fare lo spelling]
etw.Akk. buchstabieren [zum Mitschreiben]
provare qc. {verb} [fare l'esperienza]
etw.Akk. erleben
scatenare qc. {verb} [fig.] [fare scoppiare]
etw.Akk. auslösen
iscrivere qn. {verb} [fare ammettere]
jdn. anmelden
raccogliere qc. {verb} [fare il raccolto]
etw.Akk. erntenagr.
nidificare {verb} [fare il nido]
nisten [Nest bauen]zool.
richiedere qc. {verb} [fare una richiesta]
etw.Akk. beantragenamm.dir.
um etw.Akk. ansuchen [veraltend]
combinare qc. {verb} [coll.] [fare]
etw.Akk. anstellen [ugs.] [tun]
campeggiare {verb} [fare campeggio]
campenturismo
inserire qc. {verb} [fare una inserzione]
etw.Akk. inserieren [ein Inserat schalten]
promuovere qn. {verb} [fare avanzare]
jdn. befördern [im Rang]
allargare qc. {verb} [fare più largo]
etw.Akk. verbreitern
precipitare qn./qc. {verb} [fare cadere]
jdn./etw. hinabstoßen
pareggiare {verb} [fare il gol del pareggio]
ausgleichen [das Ausgleichstor erzielen]sport
den Ausgleich erzielen [das Ausgleichstor schießen]sport
sbagliare qc. {verb} [fare un errore]
etw.Akk. verhauen [ugs.] [falsch machen]
premere {verb} [fare pressing]
drängen [Pressing spielen]sport
contraccambiare qc. {verb} [dare o fare qc. in cambio]
etw.Akk. erwidern [sich revanchieren]
raggrinzare {verb} [fare le grinze]
schrumpfen [runzelig werden] [Haut]
sviluppare qc. {verb} [fare aumentare] [p. es. muscoli]
etw.Akk. kräftigen [z. B. Muskeln]
accennare {verb} [fig.] [fare presagire]
scheinen [aussehen]
anticipare qc. {verb} [fare conoscere anticipatamente]
etw.Akk. vorwegsagen
astrarre {verb} [itr.] [fare astrazione da qc.]
abstrahieren
conoscere {verb} [fare conoscenza]
kennen lernen
entrarci {verb} [avere a che fare]
zu tun haben mit
eine Rolle spielen
faticare {verb} [fare fatica]
Mühe haben
ingrossare {verb} [fare apparire più grosso]
auftragen [dick machen]vest.
militare {verb} [fare il soldato]
Soldat seinmil.
Wehrdienst leistenmil.
scalzare qn. {verb} [fig.] [fare perdere uffici, gradi e sim.]
jdn. aus dem Sattel heben [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
jdn. aus dem Sattel werfen [fig.] [aus einer einflussreichen Position drängen]
smaltire qc. {verb} [fare defluire]
etw.Akk. abfließen lassenidro.
vaporizzare qc. {verb} [fare evaporare]
etw.Akk. verdampfen
faccenda {f} [cosa da fare]
Erledigung {f} [noch ausstehend]
aderire a qc. {verb} [fig.] [entrare a fare parte]
etw.Dat. beitreten
badare a qn./qc. {verb} [fare attenzione]
auf jdn./etw. Acht geben
badare a qn./qc. {verb} [fare attenzione] [sorvegliare]
auf jdn./etw. aufpassen
giocare all'attacco {verb} [fare pressing]
drängen [auf Angriff spielen]sport
immergere qc. in qn./qc. {verb} [fare penetrare]
jdm./etw. etw.Akk. stoßen [eindringen lassen]armi
indirizzare qn. a qc. {verb} [fare un rimando]
jdn. auf etw.Akk. verweisen
infliggere qc. a qn. {verb} [fare subire]
jdm. etw.Akk. zufügen
jdm. etw.Akk. beibringen [zufügen]
rinviare qn./qc. a qc. {verb} [fare un rimando]
jdn./etw. auf etw.Akk. verweisen [hinweisen]
da farsi {m} [inv.] [ciò che occorre fare]
[was zu tun ist]loc.
far di conto {verb} [coll.] [fare le operazioni]
rechnen
fare a brandelli qc. {verb} [fare a pezzi]
etw.Akk. zerfetzen
faticare a fare qc. {verb} [fig.] [fare fatica]
jdm. schwer fallen, etw.Akk. zu tun
raddrizzare le gambe ai cani {verb} [fig.] [fare una cosa inutile]
einen Mohren weiß waschen wollenloc.
einen Pudding an die Wand nageln [hum.]loc.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung