|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [il]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [il]

al {prep} [a + il]
am [an + dem]
sul {prep} [su + il]
auf [mit best. Artikel]
nel {prep} [in + il]
im [m] [Präp. + Art.: in dem]
dal {prep} [prep. + art.: da il]
vom [Präp. + Art.: von dem]
di {conj} [per introdurre il secondo termine di paragone]
als [bei Vergleichen]
[viene tradotto normalmente con il gerundio del verbo reggente] {conj}
indem [dadurch, dass] [während] [meist durch Gerundium des Verbs übersetzt]
finale {adj} [che concerne il fine]
finalfilos.ling.
frullare qc. {verb} [con il frullatore]
etw.Akk. mixen [im Mixer]gastr.
raccogliere qc. {verb} [fare il raccolto]
etw.Akk. erntenagr.
nidificare {verb} [fare il nido]
nisten [Nest bauen]zool.
pareggiare {verb} [fare il gol del pareggio]
ausgleichen [das Ausgleichstor erzielen]sport
den Ausgleich erzielen [das Ausgleichstor schießen]sport
nominare qn./qc. {verb} [pronunciare il nome]
jdn./etw. nennen
beccare qc. {verb} [raccogliere con il becco]
etw.Akk. aufpicken
toccare {verb} [essere il turno]
drankommen [ugs.] [an der Reihe sein]
compiere qc. {verb} [adempiere] [p. es. il dovere]
etw.Akk. erfüllen [nachkommen] [z. B. Pflicht]
sforare qc. {verb} [p.es. il tempo di trasmissione]
etw.Akk. überziehen [z. B. die Sendezeit]teatroRadioTV
annunciare qn./qc. {verb} [riferire il nome] [rendere noto]
jdn./etw. anmelden [ankündigen]
risuonare {verb} [rimandare il suono]
tönen [klingen]
comandare qn./qc. {verb} [avere il comando]
jdn./etw. anführen [den Befehl haben]
ostruire qc. {verb} [impedire il passaggio]
etw.Akk. versperren
stendere qn. {verb} [fig.] [p. es. l'alcool, il caldo]
jdn. umhauen [ugs.] [fig.] [z. B. der Alkohol, die Hitze ]
scolorirsi {verb} [perdere il colore]
verschießen [Farbe verlieren]
annunziare qn./qc. {verb} [rar.] [riferire il nome] [rendere noto]
jdn./etw. anmelden [ankündigen]
beccare qn./qc. {verb} [colpire con il becco]
nach jdm./etw. hacken [in Bez. auf Vögel]
comandare {verb} [avere il comando]
leiten [die Führung haben]
führen [die Führung haben]
militare {verb} [fare il soldato]
Soldat seinmil.
Wehrdienst leistenmil.
spadellare {verb} [mancare il bersaglio]
danebenschießenarmicaccia
fehlschießen [geh.]armicacciamil.
tagliare {verb} [seguire il cammino più breve]
abschneiden [Weg verkürzen]
tagliare qc. {verb} [seguire il cammino più breve]
eine Abkürzung nehmen
sposa {f} [il giorno del matrimonio]
Braut {f}
prenotazione {f} [il prenotare]
Reservierung {f} [Buchung]
Bestellung {f} [Vorbestellung]
lettura {f} [il leggere di un testo]
Lektüre {f} [das Lesen eines Textes]
raccolta {f} [il raccogliere]
Ernte {f} [das Ernten]agr.ortic.
filo {m} [corda per il bucato]
Leine {f} [für die Wäsche]
Befana {f} [il 6 gennaio]
Dreikönigstag {m}relig.
registrazione {f} [il registrare]
Eintragung {f} [Registrierung]amm.
cantina {f} [per il vino]
Weinkeller {m}
foulard {m} [inv.] [fr.] [per il collo]
Halstuch {n}vest.
zanzariera {f} [per il letto]
Moskitonetz {n} [für das Bett]attr.
sposo {m} [il giorno del matrimonio]
Bräutigam {m}
rinuncia {f} [il rinunciare]
Verzicht {m}
ricaduta {m} [il ricadere]
Rückschlag {m} [Rückfall]med.
singhiozzo {m} [per il pianto]
Schluchzer {m}
ammissione {f} [il riconoscere]
Erkenntnis {f}
comparsa {f} [il comparire]
Auftreten {n} [Erscheinen]
foulard {m} [inv.] [fr.] [per il capo]
Kopftuch {n}vest.
prestito {m} [il prestare]
Ausleihen {n}
Ausleihe {f}
silenzio {m} [il tacere]
Schweigen {n}
bacchetta {f} [per il cibo]
Essstäbchen {n}gastr.
ripensamento {m} [il ripensare]
Überlegen {n} [Überdenken]
dimenticanza {f} [il dimenticare]
Vergessen {n}
misura {f} [il misurare]
Messung {f}
armadietto {m} [per il deposito bagagli]
Schließfach {n} [Gepäckschließfach]VocVia.
conteggio {m} [il contare]
Zählung {f}
veglia {f} [il vegliare]
Wache {f}
lancio {m} [il lanciare]
Werfen {n}
parola {f} [il parlare]
Sprechen {n}ling.
Reden {n}ling.
acconciatura {f} [ornamento per il capo]
Haarschmuck {m}
assegnazione {f} [il dare]
Zuweisung {f}
caduta {f} [il precipitare]
Absturz {m} [z. B. Flugzeug]
cantine {f.pl} [per il vino]
Weinkeller {pl}
muratura {f} [il murare]
Mauern {n}
semina {f} [il seminare] [epoca]
Saat {f} [Säen] [Saatzeit]agr.
scarico {m} [il liberare dal carico]
Entladen {n}
cagata {f} [volg.] [il cacare]
Scheißen {n} [vulg.]
carità {f} [inv.] [amore per il prossimo]
Nächstenliebe {f}relig.
codifica {f} [il codificare]
Kodierung {f}comp.
permanenza {f} [il perdurare]
Andauern {n} [Fortdauer]
richiamo {m} [il segno convenzionale]
Winkelzeichen {n}comp.lett.
Korrekturzeichen {n}comp.lett.
ripristino {m} [il rimettere in uso]
Wiedereinführung {f}
spread {m} [inv.] [differenziale tra il tasso di rendimento di due titoli]
Spread {m} [Differenz zwischen den Zinsätzen zweier Wertpapiere]borsaecon.fin.
tiro {m} [il tirare]
Ziehen {n}
trampolino {m} [per il salto con gli sci]
Sprungschanze {f}sport
[chi se ne va senza aver pagato il conto]
Zechpreller {m}fin.gastr.
abbrunamento {m} [il rendere bruno]
Bräunen {n}
affondamento {m} [il mandare a fondo]
Versenkung {f} [Versenken]
anticipazione {f} [il precorrere]
Vorwegnahme {f}
arconte {m} [di fatto il capo dello stato nella Grecia antica]
Archon {m} [tatsächliches Staatsoberhaupt im antiken Griechenland]pol.stor.
boule {f} [inv.] [fr.] [per il ghiaccio]
Eisbeutel {m}
Brianza {f} [zona fra Monza ed il lago di Como]
Brianza {f} [Landschaft zwischen Monza und Comersee]geogr.
canto {m} [il cantare]
Singen {n}
cellulare {m} [furgone della polizia per il trasporto di prigionieri]
Polizeiwagen {m}automob.
contenzione {f} [il contenere]
Stützung {f}
Zurückhalten {n} [Stützung]
contenzione {f} [lett.] [il contendere]
Streit {m}
Widerstreit {m}
contraccambio {m} [il ricambiare]
Vergeltung {f}
Erwiderung {f} [Revanche]
diradamento {m} [il rendere meno fitto]
Lichten {n} [Durchforsten]agr.
diradamento {m} [il rendere meno fitto] [foresta]
Ausholzen {n} [Wald]agr.
diradamento {m} [il rendere meno fitto] [p. es. piante]
Verziehen {n} [z. B. von Pflänzchen]agr.
Vereinzeln {n} [z. B. von Pflänzchen]agr.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung