Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [luogo]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [luogo]
qua {adv} [in questo luogo, stato]
hier
da
tra {prep} [in mezzo a] [stato in luogo]
zwischen [+Dat.] [Lage an einem Ort]
fra {prep} [in mezzo a] [stato in luogo]
zwischen [+Dat.] [Lage an einem Ort]
in {prep} [moto a luogo]
nach
dove {adv} [moto a luogo]
wohin
da {prep} [moto da luogo] [origine]
aus [aus heraus] [Herkunft]
{prep} [moto a luogo]
nach
isolato {adj} {past-p} [di luogo]
abgelegen [einsam]
ci {adv} [in quel luogo: stato]
dort
da [dort]
verso {prep} [moto a luogo]
nach
ci {adv} [in questo luogo: stato]
hier
da [hier]
dentro qc. {prep} [moto a luogo] [p. es. andare dentro casa]
in etw.Akk. [z. B. ins Haus gehen]
{prep} [stato in luogo]
bei [+Dat]
ci {adv} [in quel luogo: moto]
dorthin
dahin [dorthin]
hin [dorthin]
qui {adv} [moto a luogo]
her
hierher
dentro qc. {prep} [stato in luogo] [p. es. essere dentro casa]
in etw.Dat. [z. B. im Hause sein]
dinanzi {adv} [stato in luogo]
vorn
vorne [ugs.]
fittizio {adj} [nome, luogo]
fiktiv
Schein-
gefälscht
là {adv} [moto a luogo]
dahin [örtlich]
dorthin [Bewegung an einen Ort]
ci {adv} [in questo luogo: moto]
hierher
her [hierher]
qua {adv} [moto a luogo]
hierher
all'aperto {adv} [moto a luogo]
ins Freie
all'aperto {adv} [stato in luogo]
im Freien
ci {adv} [per questo luogo]
da durch
hier durch
hier vorbei
dappertutto {adv} [di moto a luogo]
überallhin
locale {adj} [caratteristico del luogo] [p. es. piatto]
ortsüblich [z. B. Gericht]
ortstypisch [z. B. Gericht]
oltreoceano {adv} [moto a luogo]
aus Übersee
oltreoceano {adv} [stato in luogo]
in Übersee
quaggiù {adv} [moto a luogo]
da herunter
hier hinunter
solingo {adj} [luogo] [lett.]
abgelegen
capitare {verb} [giungere] [+ complemento di luogo]
[irgendwohin] kommen
saltare {verb} [fig.] [non aver luogo] [p. es. seminario]
ausfallen [z. B. Seminar]
calare qc. {verb} [+ complemento di luogo]
etw.Akk. [irgendwohin] herablassen
etw.Akk. [irgendwohin] herunterlassen
accamparsi {verb} [sistemarsi in un luogo]
lagern
calare qn. {verb} [+ complemento di luogo]
jdn. [irgendwohin] abseilen [Alpinismus]alp.
saltare {verb} [fig.] [non aver luogo] [p. es. vertice]
platzen [fig.] [ugs.] [z. B. Gipfeltreffen]
stare {verb} [in un luogo]
sichAkk. aufhalten [an einem Ort]
locale {m} [luogo pubblico]
Lokal {n} [öffentlicher Ort]
ubicazione {f} [luogo]
Standort {m}geogr.
sede {f} [luogo]
Ort {m}
Stätte {f} [geh.]
pendio {m} [luogo]
Abhang {m}
loggia {f} [luogo di riunione]
Halle {f}archi.stor.
punto {m} [luogo]
Stelle {f}
santuario {m} [luogo] [anche fig.]
Heiligtum {n} [Stätte]relig.
ormeggio {m} [luogo]
Ankerplatz {m}naut.
fermata {f} [luogo] [metropolitana]
Station {f} [U-Bahn-Haltestelle]traff.treno
santuario {m} [luogo di pellegrinaggio]
Wallfahrtsort {m}relig.
solitudine {f} [luogo solitario]
Einöde {f}
einsamer Ort {m}
altura {f} [luogo elevato]
Anhöhe {f}geogr.
Anhebung {f}geogr.
fornace {f} [fig.] [luogo molto caldo]
Backofen {m} [ugs.] [heißer Ort]
recesso {m} [lett.] [luogo solitario] [di solito al pl.]
Schlupfwinkel {m}
scalo {m} [luogo d'approdo]
Anlegestelle {f}naut.
stallatico {m} [luogo]
Stall {m} [Gebäude]agr.
abitazione {f} [luogo]
Wohnort {m}
Wohnstätte {f}
approdo {m} [luogo d'approdo]
Anlegeplatz {m}naut.
approdo {m} [luogo]
Landungsplatz {m}
eminenza {f} [luogo]
Anhöhe {f}geogr.
Erhebung {f} [Anhöhe]geogr.
fogna {f} [fig.] [luogo sudicio]
schmutziger Ort {m}
Saustall {m} [fig.] [pej.]
Dreckloch {n} [ugs.] [pej.]
ghiacciaia {f} [fig.] [luogo freddo]
Eiskeller {m} [fig.]
ghiacciaia {f} [luogo dove si conserva il ghiaccio]
Eiskeller {m}stor.
piccionaia {f} [luogo per piccioni]
Taubenschlag {m}archi.
ritiro {m} [luogo]
Zufluchtsort {m}
sassaia {f} [luogo]
Steinboden {m}
Steinfeld {n}geogr.
scenario {m} [luogo]
Schauplatz {m} [Szene]
serraglio {m} [luogo di custodia di animali feroci]
Raubtierzwinger {m}zool.
Zwinger {m} [Raubtierzwinger]zool.
terre {f.pl} [coll.] [luogo d'origine di qn.]
Heimat {f} [Herkunftsort einer Person]
topografia {f} [configurazione di un luogo]
Geländestruktur {f}
a mezzogiorno {adv} [fig.] [moto a luogo]
nach Süden
a mezzogiorno {adv} [fig.] [stato a luogo]
im Süden
di là {adv} [moto a luogo]
dahin [örtlich, Bewegung]
dorthin [örtlich, Bewegung]
di là {adv} [stato in luogo]
drüben
di qua {adv} [da questo luogo, moto]
von hier (aus) [örtlich, Bewegung]
di qua {adv} [da questo luogo, stato]
von hier [örtlich, Zustand]
dinanzi a qn./qc. {prep} [stato in luogo]
vor jdm./etw.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten