Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [non]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [non]
usato {adj} {past-p} [non nuovo]
gebraucht [genutzt]
scapolo {adj} [non sposato, uomo]
ledig
acerbo {adj} [non maturo] [anche fig.]
unreif [auch fig.]
dolce {adj} [non violento, carattere buono]
sanft [Charakter]
incolto {adj} [fig.] [non curato] [p. es. barba]
ungepflegt [z. B. Bart]cosm.
inedito {adj} [non pubblicato]
unveröffentlichteditorialett.mus.
scarso {adj} [non sufficiente]
knapp [nicht ausreichend]
forzato {adj} {past-p} [non naturale]
gezwungen
fermo {adj} [non in funzione]
stillstehend [außer Funktion]
sconveniente {adj} {pres-p} [rar.] [che non conviene]
unpassend [ungünstig]
stonato {adj} [fig.] [che non si intona]
unpassend [z. B. Farben von Gegenständen]
gradualmente {adv} [non all'improvviso]
allmählich
impari {adj} [inv.] [non equilibrato]
ungleich
inosservato {adj} [non visto]
unbeobachtet
intero {adj} [non rotto]
heil [ganz]
la [non sempre viene tradotto con cognomi o titoli]
die [Sg.] [wird bei Namen und Titeln oft nicht übersetzt]
laico {adj} [non confessionale]
konfessionslos
bekenntnislos
saltuario {adj} [non regolare]
unregelmäßig
stantio {adj} [non fresco]
schal [abgestanden]
trascurato {adj} [non curato]
ungepflegt
nachlässig [nicht sorgfältig]
disagiato {adj} [non comodo]
unbehaglich [ungemütlich]
facoltativo {adj} [non obbligatorio]
unverbindlich
Bedarfs-
grezzo {adj} [non lavorato]
unbearbeitet [roh]
sinuoso {adj} [fig.] [non lineare]
gewunden [fig.] [nicht geradlinig]
[≈] [non corrisponde esattamente]
[≈] [keine exakte Entsprechung]
azzimo {adj} [non lievitato]
ungesäuertgastr.
Boh. [coll. per: Non lo so.]
Keine Ahnung.
escluso {prep} [non compreso]
exklusive [+Gen.]
estraneo {adj} [non autorizzato]
unbefugt [nicht berechtigt]amm.
falso {adj} [non vero]
unwahr
feriale {adj} [non festivo] [p. es. messa]
Wochentags- [z. B. Messe]
feriale {adj} [non festivo] [p. es. orario]
Werktags- [z. B. Zeitplan]
fermo {adj} [non in funzione] [p. es. orologio]
stehen geblieben [z. B. Uhr]
fermo {adj} [non in moto]
unbeweglich
fermo {adj} [non tremante] [p. es. voce, mano]
fest [nicht zittrig] [z. B. Stimme, Hand]
generico {adj} [non specializzato] [medico]
praktisch [Arzt]med.prof.
gratuito {adj} [non retribuito]
unbezahlt
immarcescibile {adj} [lett.] [che non può marcire]
unverweslich
unverderblich
immeritato {adj} {past-p} [non meritato]
unverdient
impenitente {adj} [che non si pente]
unbußfertig
impreparato {adj} [non pronto]
unvorbereitet [ohne Verbreitung]
insensibile {adj} [non sensibile] [indifferente]
unempfindlich [nicht sensibel] [gleichgültig]
irregolare {adj} [non conforme alla legge]
rechtswidrigdir.
laico {adj} [non ecclesiastico]
Laien-
weltlich
ne {pron} [uso pleonastico: non si traduce]
[pleonastischer Gebrauch: wird nicht übersetzt.]
nebuloso {adj} [fig.] [non chiaro]
unklar
pampinoso {adj} [non com.] [tosc. pampanoso]
mit Weinblättern bedecktbot.
sconveniente {adj} [rar.] [che non conviene] [prezzo]
unangemessen [Preis]econ.
sinuoso {adj} [fig.] [non lineare] [p. es. discorso]
umständlich [nicht geradlinig] [z. B. Rede]
verschlungen [fig.] [nicht geradlinig] [z. B. Rede]
tacito {adj} [non espresso]
nicht ausgesprochen
vivo {adj} [non smussato]
scharf [nicht stumpf]
fallire {verb} [non riuscire]
scheitern
saltare {verb} [fig.] [non aver luogo] [p. es. seminario]
ausfallen [z. B. Seminar]
respingere qn./qc. {verb} [non accettare] [p.e. offerta]
jdn./etw. ablehnen [nicht annehmen] [z. B. Angebot]
risparmiare qn./qc. {verb} [non affaticare]
jdn./etw. schonen
violare qc. {verb} [non rispettare]
etw.Akk. brechen [nicht halten]amm.dir.
etw.Akk. übertreten [verstoßen]amm.dir.
rigettare qc. {verb} [non accettare]
etw.Akk. ablehnen [nicht annehmen]
ammuffire {verb} [fig.] [coll.] [non essere utilizzato]
verstauben [fig.] [ungenutzt bleiben]
arenarsi {verb} [fig.] [non procedere]
im Sande verlaufen
auf der Strecke bleiben
versanden [wirkungslos bleiben]
cadere {verb} [non avere successo]
durchfallen [keinen Erfolg haben]mus.teatro
disprezzare qc. {verb} [non tenere in alcun conto]
etw.Akk. nicht beachten
etw.Akk. außer Acht lassen
ignorare qc. {verb} [non conoscere]
etw.Akk. nicht kennen
insabbiarsi {verb} [fig.] [non procedere]
im Sande verlaufen
saltare {verb} [fig.] [non aver luogo] [p. es. vertice]
platzen [fig.] [ugs.] [z. B. Gipfeltreffen]
trascurare qn./qc. {verb} [non badare]
jdn./etw. nicht beachten
studente {m} [non universitario]
Schüler {m}
mancanza {f} [non esistenza]
Fehlen {n}
dilettante {m} [non professionista]
Amateur {m}
Laie {m}
Nichtfachmann {m}
convivenza {f} [tra partner non sposati]
Lebensgemeinschaft {f} [eheähnliche Gemeinschaft]sociol.
magnaccia {m} [inv.] [dialettale] [anche non dial., poi coll.]
Zuhälter {m}sociol.
studente {f} [non universitaria] [raro, ma grammaticalmente più corretto di "studentessa"]
Schülerin {f}educ.
biscotto {m} [ceramica di prima cottura e non ancora smaltata né decorata]
Scherben {m} [gebrannter, aber noch nicht glasierter keramischer Werkstoff]material
laico {m} [religioso non sacerdote]
Laienbruder {m}relig.
nontiscordardimè {m} [inv.] [anche: Non ti scordar di me, occhi della Madonna] [Myosotis]
Vergissmeinnicht {n}bot.
rifiutare qc. [non tollerare]
etw.Akk. nicht vertragenfarm.gastr.med.
in bianco {adj} [non scritto]
leer [unbeschrieben]
non impegnativo {adj} [non vincolante]
freibleibendcomm.dir.
non reclinato {adj} [non piegato]
ungebeugt
per giunta [come se non bastasse]
zu allem Überflussloc.
beffarsi di qn./qc. {verb} [non curarsi]
auf jdn./etw. pfeifen [ugs.] [gering schätzen]
essere disponibile {verb} [non occupato] [libero]
frei sein [unbesetzt] [nicht gebunden]
lasciarsi sfuggire qn./qc. {verb} [non accorgersi]
jdn./etw. übersehen
mancare a qc. {verb} [non mantenere]
etw.Akk. nicht halten [nicht einhalten]
sconsigliare qc. a qn. {verb} [non raccomandare]
jdm. von etw.Dat. abraten
tardare in qc. {verb} [non rispettare la scadenza]
mit etw.Dat. zu spät dran sein
bei etw.Dat. säumig sein [z. B. bei Zahlungen]
doggy bag {f} [inv.] [ingl.] [contenitore per pasto non finito al ristorante]
Doggy Bag {f} [Tüte für die Reste einer Mahlzeit im Restaurant]gastr.
testo {m} chiaro [non codificato]
Klartext {m}comp.mil.telecom.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung