Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [senza]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [senza]
naturale {adj} [senza gas]
still [ohne Kohlensäure]gastr.
vano {adj} [senza successo]
erfolglos
continuato {adj} [senza interruzioni]
durchgehend [ohne Unterbrechungen]
digiuno {adj} [senza cibo]
nüchtern [mit leerem Magen]
alcuno {adj} [dopo la preposizione 'senza']
irgendein
jeglich
liscio {adv} [senza difficoltà] [fig.]
reibungslos
incolto {adj} [senza educazione]
ungebildet
randagio {adj} [senza padrone]
herrenlos
silenziosamente {adv} [senza fare rumore]
leise [geräuschlos]
sfortunato {adj} [senza successo]
misslungen
erfolglos
direttamente {adv} [senza soste]
geradewegs
gleich
incondizionato {adj} [senza condizioni]
bedingungslos
inconsistente {adj} [fig.] [senza fondamento]
unhaltbar
alcuno {pron} [uno] [dopo la preposizione 'senza']
jemand
direttamente {adv} [senza interposizione]
unmittelbar
discreto {adj} [senza dare nell'occhio]
unauffällig
fraterno {adj} [senza distinzione di sesso]
geschwisterlich
freddamente {adv} [senza cordialità]
kühl
unfreundlich
kalt [gefühllos] [nüchtern]
impreparato {adj} [senza formazione]
unausgebildeteduc.prof.
incondizionatamente {adv} [senza riserve]
vorbehaltlos
incondizionato {adj} [senza riserve]
vorbehaltlos
indistintamente {adv} [senza eccezioni]
wahllos
unterschiedslos
intransigente {adj} [senza pietà]
gnadenlos
saltuariamente {adv} [senza regolarità]
unregelmäßig
beccare qc. {verb} [coll.] [ottenere senza fatica]
etw.Akk. erhalten [bekommen]
infagottarsi {verb} [vestirsi senza eleganza]
sichAkk. nachlässig kleidenvest.
single {m} [inv.] [ingl.] [senza partner]
Single {m} [ohne Partner]
cotoletta {f} [senza osso]
Schnitzel {n}gastr.
[chi se ne va senza aver pagato il conto]
Zechpreller {m}fin.gastr.
ignorante {f} [senza istruzione]
Unwissende {f}
Ignorantin {f}
ignorante {m} [senza istruzione]
Ignorant {m}
Unwissender {m}
a distesa {adv} [senza intervalli]
ohne Unterbrechung
a freddo {adv} [senza scrupoli]
kaltblütig
a occhio {adj} [inv.] [senza misurazioni]
ungefähr
a occhio {adv} [senza misurazioni]
schätzungsweise
alla buona {adj} [senza pretese]
anspruchslos
fare piano {verb} [senza far rumore]
leise sein
stare tranquillo {verb} [senza preoccupazione]
beruhigt sein
privo di mezzi {adj} [senza denari]
mittellos [ohne Geldmittel]
tutto d'un fiato {adv} [senza intervalli]
auf einen Zug [ohne Unterbrechungen]
contare su di qn. {verb} [qn. = pronome personale, in altri casi senza "di"]
auf jdn. zählenloc.
bicchierino {m} da liquore [senza gambo]
Stamper {m} [selten]
bicchierino {m} per alcolici forti [senza gambo]
Stamperl {n} [österr.] [südd.]
Andavo dove le gambe mi portavano. [fig.] [senza una meta]
Ich ging ziellos umher.loc.
senza se e senza ma
ohne Wenn und Aberloc.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung