Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [un]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [un]
in qc. {prep} [p. es. un anno] [tempo continuato]
innerhalb etw.Gen. [z. B. eines Jahres]
ancora {adv} [un'altra volta]
nochmals
de {prep} [preposizione articolata prima di un titolo che inizia con un articolo]
von
resistente {adj} [p.e. un virus]
resistent [z. B. ein Virus]med.scienza
ex {adj} [di un tempo]
ehemalig
scarico {adj} [p. es. un autocarro]
unbeladen [z. B. ein Lastwagen]
annuo {adj} [rif. a un anno]
Jahres-
affezionato {adj} [p. es. un amico]
ergeben [anhänglich, zugetan, treu] [z. B. Freund]
attivo {adj} [con un'occupazione]
berufstätig
effimero {adj} [che dura un giorno]
Eintags- [z. B. Blüten, Insekten]bot.zool.
abbaziale {adj} [di un'abbazia]
Abtei-
angelico {adj} [degno di un angelo]
engelhaft
fulminato {adj} [colpito da un fulmine]
vom Blitz getroffen [von einem Blitzschlag getötet]
giornaliero {adj} [di un giorno] [p. es. dose]
Tages- [z. B. Dosis]
monocolo {adj} [con un solo occhio]
einäugig
salariato {adj} [che percepisce un salario]
Lohn-econ.
secolare {adj} [che dura da un secolo]
hundertjährig
scorrere qc. {verb} [un testo]
etw.Akk. überfliegen [lesen]
pesare {verb} [avere un peso]
wiegen
superare qc. {verb} [p.e. un passaggio duro]
etw.Akk. überwinden [z. B. eine schwierige Stelle]
scavalcare qc. {verb} [con un salto]
etw.Akk. überspringen
sloggiare {verb} [lasciare un alloggio]
ausziehen [aus einer Wohnung]
rovesciare qc. {verb} [versare in un altro recipiente]
etw.Akk. umschütten [in ein anderes Gefäß]
segnalare qc. {verb} [dare un segnale]
etw.Akk. signalisieren
assumere qc. {verb} [prendere] [p.e. un atteggiamento]
etw.Akk. annehmen [fig.] [einnehmen, an den Tag legen] [z. B. eine Haltung]
riscontrare qc. {verb} [p. es. rilevare un errore]
etw.Akk. bemerken [z. B. einen Fehler feststellen]
fermare qn. {verb} [operare un fermo di polizia]
jdn. festnehmenmil.
paparazzare qn. {verb} [coll.] [fotografare un VIP in modo indesiderato]
jdn. abschießen [ugs.] [fig.] [unerwünscht einen VIP fotographieren]gior.neol.
trasmettere qc. {verb} [un programma]
etw.Akk. ausstrahlen [eine Sendung]RadioTV
annodare qc. {verb} [legare con un nodo]
etw.Akk. verknüpfen
sbagliare qc. {verb} [p.e. un rigore]
etw.Akk. verschießensport
pattuire qc. {verb} [stabilire con un patto]
etw.Akk. vereinbaren [verabreden]
praticare qc. {verb} [esercitare] [p. es. un'attività]
etw.Akk. machen [betreiben] [z. B. eine Aktivität]
etw.Akk. betreiben [ausüben] [z. B. eine Aktivität]
sbagliare qc. {verb} [fare un errore]
etw.Akk. verhauen [ugs.] [falsch machen]
tenere qc. {verb} [avere a disposizione] [p. es. negozio un articolo]
etw.Akk. führen [z. B. Laden einen Artikel]comm.
sistemare qn. {verb} [procurare un lavoro]
jdn. unterbringen [eine Stelle verschaffen] [ugs.]prof.sociol.
jdm. eine Stellung beschaffenprof.sociol.
stimare qc. {verb} [attribuire un valore]
etw.Akk. abschätzen
concludere qc. {verb} [raggiungere un obiettivo]
etw.Akk. erreichen [Ziel]
servire qc. {verb} [p. es. un pasto]
etw.Akk. auftragen [geh.] [z. B. das Mittagessen]
smontare {verb} [da un veicolo, da un cavallo]
absitzen [von einem Fahrzeug, vom Pferd]
assegnare qc. {verb} [p. es. un premio]
etw.Akk. verleihen [z. B. einen Preis]
chiarire qc. {verb} [fig.] [mettere in chiaro] [p. es. un equivoco]
etw.Akk. aufklären [z. B. ein Missverständnis]
fallire qc. {verb} [p.e. un tiro]
etw.Akk. verschießensport
girare {verb} [in un autoveicolo]
kurven [herumfahren] [ugs.]
interpretare qc. {verb} [attribuire un significato]
etw.Akk. deuten
prendere qc. {verb} [assumere] [p.e. un atteggiamento]
etw.Akk. annehmen [fig.] [einnehmen, an den Tag legen] [z. B. eine Haltung]
accludere qc. {verb} [p. es. un documento]
etw.Akk. beilegen [z. B. ein Schriftstück]
addurre qc. {verb} [p.e. un esempio]
etw.Akk. aufführen [anführen] [z. B. ein Beispiel]
arrotare qn. {verb} [coll.] [urtare con un veicolo]
jdn. anfahrentraff.
celebrare qc. {verb} [compiere un atto ufficiale]
etw.Akk. vollziehen [einen feierlichen Akt]
coltivare qc. {verb} [lavorare un terreno]
etw.Akk. bestellen [bearbeiten]agr.
lanciare qc. {verb} [un prodotto]
etw.Akk. einführen [ein Produkt]
portare qc. {verb} [addurre] [p.e. un esempio]
etw.Akk. aufführen [anführen] [z. B. ein Beispiel]
abbonare qc. {verb} [p. es. un esame]
etw.Akk. anrechnen [z. B. eine Prüfung]
etw.Akk. anerkennen [z. B. eine Prüfung]
accamparsi {verb} [sistemarsi in un luogo]
lagern
amputare qc. {verb} [fig.] [p. es. un testo, fondi]
etw.Akk. kürzen [z. B. einen Text, Gelder]
etw.Akk. zusammenstreichen [z. B. einen Text, Gelder]
costituire qn. qc. {verb} [nominare] [p. es. un nipote erede]
jdn. als etw.Akk. einsetzen [ernennen] [z. B. einen Enkel als Erben]dir.
degradarsi {verb} [subire un degrado]
verfallen [entarten]
eccedere qc. {verb} [fig.] [superare un limite]
etw.Akk. überschreiten [fig.]
ghettizzare qn. {verb} [chiudere in un ghetto]
jdn. in ein Ghetto drängensociol.stor.
ghettizzare qn./qc. {verb} [chiudere in un ghetto]
jdn./etw. ghettoisierenpol.sociol.
impiegarsi {verb} [ottenere un impiego]
angestellt werdenprof.
montare {verb} [p.e. un cavallo]
reitenequit.
morsicare qc. {verb} [dare un morso a] [p. es. una mela]
etw.Akk. anbeißen [z. B. einen Apfel]
realizzarsi {verb} [un desiderio, sogno ecc.]
in Erfüllung gehen [ugs.] [ein Traum, Wunsch etc.]
ricompensare qn. {verb} [p.e. per un danno] [anche fig.]
jdn. entschädigen [auch fig.]
ripartire {verb} [con un veicolo]
wieder abfahren
wieder wegfahren
scalare qc. {verb} [p. es. da un prezzo, da un account]
etw.Akk. abziehen [z. B. von einem Preis]fin.
sfacchinare {verb} [coll.] [compiere un lavoro pesante]
schuften [ugs.] [schwer arbeiten]
smarrirsi {verb} [con un veicolo]
sichAkk. verfahren
stare {verb} [in un luogo]
sichAkk. aufhalten [an einem Ort]
traforare qc. {verb} [aprire un buco]
ein Loch in etw.Akk. machen
trasbordare {verb} [da un mezzo di trasporto]
umsteigen lassen [Personen in ein anderes Verkehrsmittel]traff.
travolgere qn./qc. {verb} [con un veicolo]
jdn./etw. umfahren [anfahren, überfahren etc.]
età {f} [inv.] [p. es. di un uomo]
Alter {n} [z. B. eines Menschen]
maglia {f} [p. es. di un calciatore]
Trikot {n} [z. B. eines Fußballspielers]sportvest.
lettura {f} [il leggere di un testo]
Lektüre {f} [das Lesen eines Textes]
ritorno {m} [con un veicolo]
Rückfahrt {f}
componente {f} [parte di un insieme astratto]
Bestandteil {m} [einzelner Teil einer abstrakten Einheit] [auch fig.]
tratto {m} [anche fig.] [parte p. es. di una strada, di un racconto]
Abschnitt {m} [auch fig.] [z. B. Teilstrecke einer Straße, Teil einer Erzählung]
parapetto {m} [struttura] [p. es. di un balcone]
Brüstung {f} [z. B. eines Balkons]archi.
anta {f} [sportello] [p. es. di un armadio]
Tür {f} [z. B. eines Schrankes]
parapetto {m} [struttura] [p. es. di un ponte]
Geländer {n} [z. B. einer Brücke]archi.
ampiezza {f} [p. es. di un angolo]
Größe {f} [z. B. eines Winkels]mat.
fauci {f.pl} [p. es. di un leone]
Rachen {m} [z. B. eines Löwen]
percorso {m} [p.e. di un file]
Pfad {m} [z. B. einer Datei]comp.
accesso {m} [ad un file]
Zugriff {m} [auf eine Datei]comp.
filo {m} [fig.] [un briciolo]
Funke {m} [fig.]
pezzo {m} [un po' di tempo]
Weile {f} [Zeitlang]
corso {m} [di un fiume]
Lauf {m} [eines Flusses]idro.
omaggio {m} [fig.] [ad un artista]
Hommage {f} [geh.]
prolunga {f} [di un progetto]
Verlängerung {f} [eines Projektes]
scappata {f} [nel corso di un viaggio]
Abstecher {m}turismo
testo {m} [di un brano musicale]
Songtext {m}mus.
anteprima {f} [ad es. di un brano musicale]
Hörprobe {f}mus.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung