Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: [una]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: [una]
antico {adj} [di una volta]
ehemalig
felice {adj} [bello] [p. es. posizione di una casa]
schön [z. B. Lage eines Hauses]
günstig [z. B. Lage eines Hauses]
annuo {adj} [una volta all'anno]
jährlich
corporativo {adj} [appartenente a una corporazione]
zünftig [einer Zunft gehörend]
fissato {adj} [che ha una fissazione]
von einer fixen Idee besessen
Gradisce ...? [rivolto a una persona]
Möchten Sie ... ? [an eine Person gerichtet]
qualcuno {pron} [pron. indef.] [una persona]
(irgend) einer
(irgend) jemand
rastremato {adj} {past-p} [p. es. una colonna]
nach oben verjüngt [z. B. eine Säule]archeo.archi.arte
formulare qc. {verb} [p. es. una frase]
etw.Akk. formulieren [z. B. einen Satz]
scaldare qc. {verb} [portare a una temperatura alta]
etw.Akk. erhitzen
decidere qc. {verb} [prendere una decisione]
etw.Akk. beschließen
segnare qc. {verb} [con una croce]
etw.Akk. ankreuzen
comunicare qc. {verb} [dare una notizia]
etw.Akk. mitteilen
sorseggiare qc. {verb} [p. es. una bibita]
etw.Akk. schlürfen [z. B. ein Getränk]
estrarre qc. {verb} [una pistola]
etw.Akk. ziehen [eine Pistole]armi
richiedere qc. {verb} [fare una richiesta]
etw.Akk. beantragenamm.dir.
um etw.Akk. ansuchen [veraltend]
inserire qc. {verb} [fare una inserzione]
etw.Akk. inserieren [ein Inserat schalten]
sbottonare qc. {verb} [p. es. una blusa]
etw.Akk. aufknöpfen [z. B. eine Bluse]
scontare {verb} [una pena]
verbüßen [eine Strafe]dir.
definire qc. {verb} [dare una definizione]
etw.Akk. definieren [eine Begriffsbestimmung geben]
stimolare qc. {verb} [risvegliare una reazione]
etw.Akk. anregen [anreizen]
caldeggiare qc. {verb} [appoggiare] [p. es. una proposta]
etw.Akk. befürworten [z. B. einen Vorschlag]
esercire qc. {verb} [esercitare] [p. es. una professione]
etw.Akk. ausüben [z. B. einen Beruf]
scorticare qc. {verb} [produrre una lacerazione]
etw.Akk. abschürfen
suonare {verb} [sembrare] [p. es. una storia strana]
vorkommen [erscheinen] [z. B. eine seltsame Geschichte]loc.
anticipare qc. {verb} [fissare per una data precedente]
etw.Akk. vorverlegen [auf ein früheres Datum festsetzen]
esplicare qc. {verb} [esercitare] [p. es. una funzione]
etw.Akk. ausüben [z. B. eine Funktion]
profanare {verb} [una chiesa]
entweihen [eine Kirche]relig.
sconsacrare qc. {verb} [una chiesa]
etw.Akk. profanieren [geh.] [eine Kirche]relig.
ventilare qc. {verb} [p. es. una stanza]
etw.Akk. lüften [z. B. ein Zimmer]
arrangiarsi {verb} [superare una difficoltà]
sichDat. zu helfen wissen
forare {verb} [una gomma]
eine Reifenpanne haben
gratificare qn. {verb} [concedere una gratifica]
jdm. eine Gratifikation geben
jdm. eine Gratifikation gewähren
incurvarsi {verb} [descrivere una curva]
eine Kurve bilden
eine Biegung machen
insediarsi {verb} [assumere una carica]
sein Amt antreten
morsicare qc. {verb} [dare un morso a] [p. es. una mela]
etw.Akk. anbeißen [z. B. einen Apfel]
rastremare qc. {verb} [p. es. una colonna verso l'alto]
etw.Akk. verjüngen [z. B. eine Säule nach oben]archeo.archi.arte
rilasciare qc. {verb} [p. es. una dichiarazione]
etw.Akk. abgeben [z. B. eine Erklärung]amm.dir.
trasbordare {verb} [da una nave]
umschiffen [Personen, Waren]naut.traff.
compagno {m} [in una coppia]
Freund {m} [Lebensgefährte]sociol.
Lebensgefährte {m}
traguardo {m} [p.e. di una gara]
Ziel {n} [z. B. eines Rennens]
simbolo {m} [p. e. di una città]
Wahrzeichen {n}
calcio {m} [pedata di una persona]
Fußtritt {m}
aula {f} [di una scuola]
Klassenzimmer {n}educ.
Klasse {f}educ.
caminetto {m} [dim. di camino] [per riscaldare l'interno di una stanza]
Kamin {m} [zum Heizen eines Innenraumes]archi.
tratto {m} [anche fig.] [parte p. es. di una strada, di un racconto]
Abschnitt {m} [auch fig.] [z. B. Teilstrecke einer Straße, Teil einer Erzählung]
attrazioni {f.pl} [turistiche, di una città]
Sehenswürdigkeiten {pl}turismo
grado {m} [in una scala]
Grad {m} [in einer Skala]
aula {f} [p. es. di una scuola]
Unterrichtsraum {m} [z. B. einer Schule]
abilitazione {f} [a una professione]
Zulassung {f}
insediamento {m} [in una carica]
Amtsantritt {m}amm.pol.
sostegno {m} [fig.] [aiuto di una persona]
Stütze {f} [fig.] [Hilfe einer Person]
dimissioni {f.pl} [da una carica]
Rücktritt {m} [von einem Amt]pol.
vincitore {m} [di una partita]
Gewinner {m} [eines Spiels]sport
accettazione {f} [ammissione] [p. es. in una comunità]
Aufnahme {f} [z. B. in eine Gemeinschaft]
anticipo {m} [di una cosa]
Vorausnahme {f} [einer Sache]
barra {f} [di una motosega]
Schwert {n} [einer Motorsäge]attr.tec.
campata {f} [di una navata]
Joch {n}archi.
capo {m} [di una tribù]
Häuptling {m}etn.
carcerazione {f} [in una segreta]
Einkerkerung {f} [geh.]stor.
coloniale {f} [abitante di una colonia]
Kolonistin {f}
coloniale {m} [abitante di una colonia]
Kolonist {m}
colono {m} [abitante di una colonia]
Siedler {m}
Kolonist {m}
Ansiedler {m}
comma {m} [negli articoli di una legge]
Absatz {m} [in Gesetzesparagraphen]dir.
Ziffer {f} [in Gesetzesparagraphen]dir.
ferrarista {f} [proprietaria di una Ferrari]
Besitzerin {f} eines Ferrariautomob.
ferrarista {m} [possessore di una Ferrari]
Besitzer {m} eines Ferrariautomob.
figura {f} [ritratto di una persona]
Bildnis {n}arte
Porträt {n}arte
gambe {f.pl} [di una persona]
Fahrgestell {n} [ugs.] [fig.] [Beine eines Menschen]
giornaliera {f} [lavoratrice per una giornata]
Tagelöhnerin {f}prof.
giornaliero {m} [lavoratore per una giornata]
Tagelöhner {m}prof.
giudizio {m} [decisione] [di una commissione]
Beschluss {m} [einer Kommission]
Entscheidung {f} [einer Kommission]
immatricolazione {f} [di una macchina]
Zulassung {f} [eines Autos]traff.
inaugurazione {f} [di una mostra]
Vernissage {f}arte
incarceramento {m} [in una segreta]
Einkerkerung {f} [geh.]stor.
liquidazione {f} [di una ditta]
Abwicklung {f} [einer Firma]econ.
lucomone {m} [rappresentante di una città etrusca]
Lukomone {m} [Repräsentant einer etruskischen Stadt]pol.stor.
patologia {f} [decorso di una malattia sotto aspetti scientifici]
Erkrankung {f} [in ihrem Verlauf unter wissenschaftlichen Aspekten]med.
spaccata {f} [slang] [furto da una vetrina]
Schaufenstereinbruch {m}
strascico {m} [di una lumaca]
Schleimspur {f} [einer Schnecke]zool.
svantaggio {m} [in una partita]
Rückstand {m} [in einem Spiel]sport
tacca {f} [nel filo di una lama]
Scharte {f} [in einer Klinge]
trasmissione {f} [di una tradizione o di un testo]
Überlieferung {f}lett.
vantaggio {m} [durante una partita]
Führung {f} [während eines Spiels]sport
vernice {f} [inaugurazione di una mostra d'arte]
Vernissage {f}artesociol.
..., no? [dopo una domanda]
..., nicht wahr? [nach einem Fragesatz]
Va bene! [in risposta ad una proposta]
Das ist gebongt! [ugs.]loc.
abbonare qc. a qn. {verb} [p. es. a una rivista]
etw.Akk. für jdn. abonnieren [z. B. eine Zeitschrift]
dedurre da qc. {verb} [trarre una conclusione]
von etw.Dat. ausgehen
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten