|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Online Dictionary Italian-German: Enter keyword here!
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben E im Italienisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »
ItalienischDeutsch
èer ist
èes ist
èsie ist
eund
È acqua passata.Das ist Schnee von gestern.
E allora parla!Nun, so sprich doch!
E allora?Na und?
È andata bene.Die Sache hat geklappt.
È arrivato lo sposo [Frank Capra]Hochzeitsparade
È assolutamente impossibile.Das ist ein Ding der Unmöglichkeit.
È bello averti qui.Es ist schön, dass du da bist.
É buona norma ...Es ist Sitte ...
È caduta la linea.Das Gespräch ist unterbrochen worden.
È caduta la linea.Die Verbindung ist unterbrochen worden.
È chiaro insomma?Also, ist das klar?
E chiove. [forma dialettale]Und es regnet.
E come EmpoliE wie Emil
È come ti ho detto.Es ist so, wie ich es dir gesagt habe.
È così generosa quanto gentile.Sie ist ebenso großmütig wie freundlich.
e così viaund so weiter <usw.>
È da tanto che non ...Es ist lange her, dass ... nicht ...
È da tanto tempo che ...Es ist schon lange her, dass ...
è da un secolo cheseit einer Ewigkeit
È dannatamente caro. [coll.]Das ist verdammt teuer. [ugs.]
È difficile spegnere gli incendi dell'odio e dell'amore.Es ist schwer, die Flammen des Hasses und der Liebe zu löschen.
E dillo prima!Sag das doch gleich!
È diventato veramente pazzo.Er ist richtiggehend verrückt geworden.
È facile come bere un bicchiere d'acqua!Das ist ein Kinderspiel!
È falso nei confronti dei suoi amici.Er ist seinen Freunden gegenüber unaufrichtig.
È forse il più noto artista contemporaneo.Er ist vielleicht der bekannteste zeitgenössische Künstler.
È già così tardi?Es ist schon so spät?
È già uscito l'ultimo film?Ist der neueste Film schon angelaufen?
È il mio turno!Ich bin an der Reihe!
È il solito tran tran.Es geht alles im alten Trott.
e inoltreund außerdem
e invece sìaber ja
e invece sìdoch
È l'avvocato più in gamba che io conosca.Das ist der fähigste Anwalt, den ich kenne.
È l'una.Es ist ein Uhr.
È l'uso del luogo.Das ist hier so Manier.
E la fama? E la fame?Und der Ruhm? Und der Hunger? [Georg Büchner]
È la più brava insegnante di danza che io abbia mai avuto.Sie ist die beste Tanzlehrerin, die ich je gehabt habe.
È libero questo tavolo?Ist dieser Tisch noch frei?
È lui che fa le faccende!Er ist es, der die Hausarbeit macht!
È mezzanotte.Es ist Mitternacht.
È mezzogiorno.Es ist (zwölf Uhr) mittags.
È ora di andare.Es ist Zeit zu gehen.
È ormai tardi per andare al cinema.Inzwischen ist es zu spät, um ins Kino zu gehen.
e passa [coll.]und mehr
È passato oltre senza fermarsi.Er ist weitergegangen, ohne stehen zu bleiben.
È peccato.Es ist schade.
è piaciutohat gemocht [mögen]
È più alto di lui.jd./etw. ist größer als er.
e precisamenteund zwar [erklärend]
È primatista europeo nei / dei 100 m a farfalla.Er ist europäischer Meister im 100 Meter Butterfly.
È proibito scendere dal veicolo in corsa!Es ist verboten, während der Fahrt abzuspringen!
È questione di gusti.Das ist Geschmackssache.
È reo di omicidio.Er ist des Mordes schuldig.
È rimasto tutto esattamente come prima.Es ist alles noch genau wie früher.
È salito di corsa su per le scale.Er ist schnell die Treppen hochgelaufen.
È scoppiato uno scandalo.Es ist ein Skandal ausgebrochen.
È sempre la solita storia!Es ist immer die alte Geschichte!
È sempre la solita zuppa.Es ist immer das alte Lied. [Redewendung]
È sempre la stessa solfa!Es ist immer dieselbe alte Leier!
È sfuggito alla polizia.Er ist der Polizei entkommen.
È sicuro come due più due fa quattro.Das ist so sicher wie das Amen in der Kirche.
È solo una questione di tempo.Es ist nur eine Frage der Zeit.
È stato colpito con un ferro.Er wurde mit einem Metallgegenstand geschlagen.
È stato promosso dirigente.Er ist zum leitenden Angestellten befördert worden.
È stato un colpo per lui.Das war ein Schock für ihn.
È tanto bella quanto intelligente.Sie ist ebenso schön wie intelligent.
È tutto a posto. [coll.]Es ist alles in Butter. [ugs.]
È un arrosto squisito, dammene ancora!Der Braten ist exquisit, gib mir noch etwas davon!
È un calvario.Es ist ein Kreuz. [ugs.]
È un esperto in fatto di computer.Er ist Experte in Bezug auf Computer.
È un essere immondo.Er ist ein unanständiger Mensch.
È un osso duro.Es ist eine harte Nuss.
È un particolare che non va trascurato.Das ist eine Einzelheit, die nicht vernachlässigt werden darf.
È un peccato!Es ist ein Jammer! [ugs.]
È un peccato.Es ist schade.
È un personaggio.Er / sie ist ein Original.
È un personaggio.Er / sie ist ein Unikum.
È un pezzo che non ci vediamo.Es ist eine Weile her, dass wir uns nicht gesehen haben.
È un piacere leggerli.Es ist ein Vergnügen, sie zu lesen.
È un po' toccato. [coll.]Er tickt nicht ganz richtig. [ugs.]
È un provvedimento tardivo.Die Maßnahme kommt zu spät.
e un quartoViertel nach
È un ragionamento che non fa una grinza.Die Argumentation ist absolut folgerichtig.
È un ragionamento logico.Das ist eine logische Argumentation.
È un rimedio efficace contro l'influenza.Das ist ein wirksames Heilmittel gegen Grippe.
È un saggio lungo nonché noioso.Es ist ein langer und auch langweiliger Aufsatz.
È un uomo di nostro genio.Er ist ein Mensch nach unserem Geschmack.
È un uomo pieno di fascino.Er ist ein Mann voller Charme.
È un'abile racchetta.Er ist ein geschickter Tennisspieler.
È un'abile racchetta.Sie ist eine geschickte Tennisspielerin.
È un'assurdità bella e buona!Das ist hanebüchener Unsinn!
È una bella pretesa!Das ist eine starke Zumutung!
È una cosa fatta ad hoc.Das wird eigens zu diesem Zweck gemacht.
È una cosa urgente!Es drängt!
È una maestra che non fa preferenze.Sie ist eine Grundschullehrerin, die keine Unterschiede macht.
« zurückSeite 1 für den Anfangsbuchstaben E im Italienisch-Deutsch-Wörterbuchweiter »



Add a translation to the Italian-German dictionary

Do you know German-Italian translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | contact / privacy
Italian-German dictionary (Dizionario tedesco-italiano) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement