Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   FI   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: Tutto
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: Tutto
ADJ   tutto | tutta | tutti | tutte
tutto {pron}
alles
tutto {adj}
gesamt
ganz [alles]
voll [ganz, komplett]
tutto {adv} [completamente]
ganz
völlig
ganz und gar
(tutto) intorno {adv}
rundum [ringsum]
del tutto {adv}
gänzlich
del tutto {adv} [assolutamente]
ganz
völlig
gänzlich
dopo tutto
nach allem
in tutto {adv} [in totale]
insgesamt
alles in allem
innanzi tutto {adv} [in primo luogo]
vor allem
zuallererst
in erster Linie
malgrado tutto
trotz allem
nonostante tutto
trotz allem
oltre tutto {adv} [inoltre]
außerdem
darüber hinaus
ferner [außerdem]
überdies [außerdem]
Tutto bene?
Alles in Ordnung?loc.
tutto compreso {adj}
alles inklusivecomm.
alles inbegriffencomm.
tutto considerato {adv}
alles in allem
Tutto fumo!
Alles Schall und Rauch!loc.
tutto l'anno {adv}
ganzjährig
tutto l'anno {adv} [per tutto l'anno]
das ganze Jahr lang
das ganze Jahr über
das ganze Jahr hindurch
das ganze Jahr [das ganze Jahr lang]
tutto pepe {adj} [fig.] [vivace]
temperamentvoll
Tutto qui?
Ist das alles?
tutto sommato {adv}
halt [ugs.]
alles in allem
mollare tutto {verb}
alles hinschmeißen [ugs.]
rischiare tutto {verb}
alles wagen
spendere tutto {verb}
sichAkk. verausgaben [alles ausgeben]
il tutto {m}
das Ganze {n}
(tutto) d'un fiato {adv}
in einem Atemzug
(tutto) in fondo {adv}
zuunterst
A tutto c'è rimedio.
Gegen alles ist ein Kraut gewachsen.loc.
a tutto volume {adv}
in voller Lautstärkeaudio
con tutto che {conj}
obwohl
wenn auch
con tutto che {conj} [+congv.]
obschon [geh.]
con tutto ciò {conj}
dennoch
trotzdem
di tutto punto {adv} [completamente]
völlig
vollends
ganz und gar
vollständig
disposto a tutto
zu allem bereit
per tutto l'anno {adv}
durch das ganze Jahr
più di tutto
am meisten
am allermeisten [ugs.]
prima di tutto {adv}
vorab [zunächst]
prima di tutto {adv} [in primo luogo]
vor allem
vor allen Dingen
Quant'è in tutto?
Was macht das zusammen?
Tutto a posto? [coll.]
Alles klar?
Alles in Ordnung?
tutto d'un colpo {adv}
auf einen Schlag
tutto d'un fiato {adv} [senza intervalli]
auf einen Zug [ohne Unterbrechungen]
Tutto è possibile.
Alles ist möglich.
Tutto è relativo.
Alles ist relativ. [Albert Einstein]cit.
tutto il giorno {adv}
ganztägig
den ganzen Tag
Tutto procede benissimo.
Alles flutscht. [ugs.]loc.
essere tutto agghindato {verb}
wie aus dem Ei gepellt sein [ugs.]loc.
essere tutto orecchi {verb} [fig.]
ganz Ohr sein [ugs.] [Idiom]
essere tutto orecchie {verb} [fig.]
ganz Ohr sein [ugs.] [Idiom]
essere tutto pepe {verb} [fig.] [vivace]
Hummeln im Hintern haben [ugs.] [fig.] [hum.]loc.
lasciare tutto immutato {verb}
alles beim Alten lassenloc.
rischiare il tutto {verb}
alles wagen
tenersi tutto dentro {verb}
alles in sichAkk. hineinfressen [ugs.] [Wut]loc.
a dispetto di tutto
trotz allem
aperto tutto il giorno
ganztägig geöffnet
È tutto a posto. [coll.]
Es ist alles in Butter. [ugs.]loc.
fin qui tutto bene
so weit so gutloc.
niente di tutto ciò
nichts dergleichen
niente di tutto ciò {conj}
nichts von alledem
non del tutto sviluppato {adj} {past-p}
nicht voll entwickeltbiol.
per tutto il giorno {adv}
den ganzen Tag lang
su tutto il territorio {adj}
flächendeckend
tutto ad un tratto {adv}
auf einmal
tutto in un fiato {adv}
in einem Atemzug
Tutto resta come prima.
Es bleibt alles beim Alten.loc.
Tutto sta a cominciare.
Aller Anfang ist schwer.prov.
essere capace di tutto {verb}
zu allem fähig sein
fare di tutto per qn. {verb}
alles für jdn. tun
presumere di sapere tutto {verb}
sichDat. anmaßen, alles zu wissen
arco {m} a tutto sesto
Rundbogen {m} [romanischer Stil]archi.stor.
con tutto il (dovuto) rispetto {adv}
bei allem (gebotenen) Respekt
Dov'è Giulia? L'ho cercata tutto il giorno.
Wo ist Giulia? Ich habe sie den ganzen Tag gesucht.
È rimasto tutto esattamente come prima.
Es ist alles noch genau wie früher.
Ecco, questo è tutto quello che mi gira nella testa.
Also, dass ist alles, was mir dazu einfällt.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten