Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: bocca.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: bocca.
NOUN   la bocca | le bocche
bocca {f}
Mund {m}anat.
Krater {m}geol.
Bucht {f}geogr.
Mündung {f}geogr.mil.
a bocca aperta {adj} [fig.]
erstaunt
Acqua in bocca!
Kein Wort davon!loc.
Kein Wort darüber!loc.
contrarre la bocca {verb}
den Mund verziehen
prendere per bocca qc. {verb}
etw.Akk. oral einnehmenfarm.med.
sciacquarsi la bocca {verb}
sichDat. den Mund ausspülen
sciogliersi in bocca {verb}
auf der Zunge zergehengastr.
storcere la bocca {verb}
den Mund verziehen
torcere la bocca {verb}
den Mund verziehen
angolo {m} della bocca
Mundwinkel {m}anat.
armonica {f} a bocca
Mundharmonika {f}mus.
bocca {f} dello stomaco
Magengrube {f}anat.
bocca {f} di leone [Antirrhinum majus]
Großes Löwenmaul {n}bot.
igiene {f} della bocca
Mundhygiene {f}med.
vampa {f} di bocca
Mündungsfeuer {f}mil.
In bocca al lupo!
Alles Gute!
Viel Glück!loc.
Hals- und Beinbruch!loc.
Toi, toi, toi! [ugs.]loc.
lasciare la bocca amara {verb} [fig.]
einen bitteren Beigeschmack haben [fig.]loc.
einen bitteren Nachgeschmack haben [fig.]loc.
einen faden Beigeschmack hinterlassen [fig.]loc.
einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen [fig.]loc.
restare a bocca aperta {verb} [fig.]
mit offenem Mund dastehen [fig.]loc.
restare a bocca asciutta {verb}
leer ausgehenloc.
rimanere a bocca aperta {verb}
baff sein [ugs.]loc.
tenere la bocca chiusa {verb} [coll.]
den Mund halten [ugs.]
A caval donato non si guarda in bocca.
Einem geschenkten Gaul schaut man nicht ins Maul.prov.
Acqua in bocca con la mamma!
Kein Wort davon an Mutter!loc.
Mi viene l'acquolina in bocca.
Da läuft mir das Wasser im Mund zusammen.
cavare le parole di bocca a qn. {verb}
jdm. das Wort aus dem Mund nehmenloc.
jdm. die Worte aus dem Mund nehmenloc.
jdm. jedes Wort aus der Nase ziehenloc.
essere sulla bocca di tutti {verb}
in aller Munde seinloc.
restar con la bocca amara {verb}
einen bitteren Nachgeschmack habenloc.
restar con la bocca amara {verb} [fig.]
einen bitteren Beigeschmack haben [fig.]loc.
einen faden Beigeschmack hinterlassen [fig.]loc.
einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen [fig.]loc.
togliere le parole di bocca a qn. {verb}
jdm. das Wort aus dem Mund nehmenloc.
jdm. die Worte aus dem Mund nehmenloc.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten