Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: fare un'ordinazione
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: fare un'ordinazione
fare un'agitazione {verb} [per/contro]
agitieren [für/gegen]pol.
fare un'ecografia {verb}
einen Ultraschall machen [ugs.]med.TecMed.
fare un'ordinazione {verb}
eine Bestellung machen
eine Bestellung aufgeben
fare un affare {verb}
ein Geschäft machen
fare un barbecue {verb}
grillengastr.
fare un bonifico {verb}
eine Überweisung tätigenfin.
fare un brindisi {verb}
toasten [einen Toast ausbringen]sociol.
fare un calcolo {verb}
rechnenmat.
fare un conto {verb}
rechnen
fare un espianto {verb}
eine Organentnahme durchführenmed.
fare un fioretto {verb}
ein kleines Opfer auf sichAkk. nehmen
fare un giretto {verb}
eine Runde drehen
fare un golpe {verb}
putschenmil.pol.
fare un pediluvio {verb}
ein Fußbad nehmencosm.
fare un pisolino {verb} [coll.]
ein Nickerchen machen [ugs.]
fare un ragionamento {verb}
eine Überlegung anstellenloc.
fare un safari {verb}
auf Safari gehen
fare un segnale {verb}
ein Zeichen geben
fare un solitario {verb}
eine Patience legen
fare un tentativo {verb}
einen Vorstoß machenloc.
fare un testamento {verb}
ein Testament machendir.
ein Testament errichtendir.
fare un'ovazione a qc. {verb}
jdm. eine Ovation darbringen [geh.]
Fammi fare un tiro!
Lass mich mal ziehen! [einen Zug machen]
fare (un) falò di qc. {verb} [bruciare] [p. es. libri]
etw.Akk. verbrennen [z. B. Bücher]
fare sobbollire un sugo {verb}
eine Soße köcheln lassengastr.
fare un baccano terribile {verb}
fürchterlichen Krach machen
fare un bocchino a qn. {verb} [volg.]
jdm. einen blasen [ugs.] [vulg.]
jdm. einen Blowjob geben [vulg.]loc.
fare un cazziatone a qn. {verb} [coll.]
jdn. anscheißen [derb]
jdm. eine Standpauke haltenloc.
fare un clistere a qn. {verb}
jdm. ein Klistier gebenmed.
jdm. einen Einlauf gebenmed.
jdm. einen Einlauf machenmed.
fare un giro d'ispezione {verb}
einen Inspektionsgang machen
fare un gran baccano {verb} [lamentarsi energicamente]
Krawall schlagenloc.
fare un patto con qn. {verb}
eine Vereinbarung mit jdm. treffen
fare un pensierino su qn./qc. {verb}
mit jdm./etw. liebäugeln
fare un piacere a qn. {verb}
jdm. einen Gefallen tun
fare un pompino a qc. {verb} [volg.]
jdm. einen Blowjob geben [vulg.]loc.
fare un pompino a qn. {verb} [volg.]
jdm. einen blasen [ugs.] [vulg.]
fare un punto rovescio {verb}
links strickenvest.
fare un ragionamento sbagliato {verb}
eine falsche Überlegung anstellenloc.
Gli devo fare ancora un discorsetto. [coll.]
Ich habe noch ein Wörtchen mit ihm zu reden. [ugs.]
Gli farò fare un esercizio.
Ich werde ihn eine Übung machen lassen.
avere un sacco di cose da fare {verb} [coll.]
viel um die Ohren haben [ugs.] [sehr viel Arbeit haben]loc.
far fare i bisogni a un bambino {verb}
ein Kind abhalten [ein Kind so halten, dass es seine Notdurft verrichten kann]
fare (del / il / un) campeggio {verb}
campenturismo
fare d'una mosca un elefante {verb} [coll.] [esagerare]
aus einer Mücke einen Elefanten machenloc.
fare da mediatore in un affare {verb}
ein Geschäft vermittelncomm.econ.fin.
fare di ogni erba un fascio {verb}
alles in einen Topf werfenloc.
alles über einen Kamm scherenloc.
alles über einen Leisten schlagen [ugs.]loc.
fare di qn. un bravo atleta {verb}
aus jdm. einen guten Sportler machensport
fare di tutto un gioco {verb}
aus allem ein Spiel machen
fare luce su un caso {verb}
einen Fall recherchieren
fare luce su un delitto {verb}
ein Verbrechen aufklärendir.
fare un aspro rimprovero a qc. {verb}
jdm. einen scharfen Verweis erteilen
fare un brutto tiro a qn. {verb}
jdm. einen bösen Streich spielen
fare un colpo di stato {verb}
putschenmil.pol.
fare un furto (con scasso) {verb}
einbrechen [Einbruch verüben]
fare un giro a piedi {verb}
einen Spaziergang machen
fare un giro in bici {verb}
eine Radtour machen
fare un giro in macchina {verb}
eine Autotour machentraff.
fare un quadro della situazione {verb}
die Situation schildernloc.
fare un richiamo a piè di pagina {verb}
eine Fußnote machencomp.lett.
fare un salto nel buio {verb}
einen Sprung ins Ungewisse tunloc.
einen Sprung ins Ungewisse machenloc.
fare un uso strumentale di qc. {verb}
etw.Akk. instrumentalisieren
etw.Akk. für seine Zwecke benutzen
fare una camicetta da un vestito {verb}
aus einem Kleid eine Bluse machenvest.
fare una tacca in un bastone {verb}
eine Kerbe in einen Stock schneiden
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung