Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: farsi
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: farsi
farsi {verb} [rif. ad eroina] [coll.]
fixen [ugs.]stupef.
farsi avanti {verb}
vortreten
farsi canzonare {verb}
zum Gespött werdenloc.
farsi capire {verb}
sichAkk. verständlich machen
farsi desiderare {verb}
sichAkk. rar machen
farsi fregare {verb}
hereinfallen [ugs.] [getäuscht werden]
farsi giustizia {verb}
Selbstjustiz üben
farsi imbrogliare {verb}
hereinfallen [ugs.] [getäuscht werden]
farsi immortalare {verb}
sichAkk. verewigen
farsi male {verb}
sichDat. weh tun
farsi notte {verb}
nachten [schweiz.]
farsi pregare {verb}
sichAkk. bitten lassen
farsi prestare qc. {verb}
etw.Akk. ausleihen [zur Leihe nehmen]
farsi sacerdote {verb}
Priester werdenrelig.
farsi sentire {verb} [dare notizie di sé]
von sichDat. hören lassen
farsi sentire {verb} [p.e. la vecchiaia]
sichAkk. bemerkbar machen [z. B. das Alter]
farsi strada {verb}
vorankommen
vorwärtskommen
sichAkk. durchsetzen
sichDat. einen Weg bahnen
sichAkk. vorwärtskämpfen
sichAkk. durchkämpfen [fig.]
farsi visitare {verb}
sichAkk. untersuchen lassenmed.
farsi vivo {verb}
sichAkk. melden [von sich hören lassen]
farsi viziare {verb}
sichAkk. verwöhnen lassen
da farsi {m} [inv.] [ciò che occorre fare]
[was zu tun ist]loc.
farsi beffa di qn. {verb}
sichAkk. über jdn. lustig machen
jdn. durch den Kakao ziehen [fig.] [ugs.]
farsi beffe di qn. {verb}
jdn. verspotten
farsi beffe di qn./qc. {verb}
über jdn./etw. spotten
farsi complice di qn./qc. {verb}
jdm./etw. Beihilfe leisten
farsi coraggio per qc. {verb}
sichAkk. zu etw.Dat. aufraffen
farsi di coca {verb} [coll.]
koksen [ugs.]stupef.
farsi di cocaina {verb} [coll.]
koksen [ugs.]stupef.
farsi di eroina {verb} [coll.]
fixen [ugs.]stupef.
farsi gioco di qn. {verb}
sichAkk. über jdn. lustig machen
farsi il bagno {verb}
sichAkk. baden [veraltend]
farsi il culo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente]
sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten]
farsi il mazzo {verb} [fig.] [volg.] [lavorare duramente]
sichDat. den Arsch aufreißen [fig.] [vulg.] [hart arbeiten]
farsi la doccia {verb}
sichAkk. duschen
farsi le gambe {verb} [fig.] [allenare le gambe]
Beintraining machen
farsi le ossa {verb} [coll.]
sichDat. die Hörner abstoßen [ugs.]
farsi prestare qc. da qn. {verb}
(sichDat.) etw.Akk. leihen
farsi un cicchetto {verb} [coll.]
einen kippen [ugs.] [Gläschen]
farsi un goccetto {verb} [coll.] [prima di uscire, di una festa]
vorglühen [ugs.] [sich vor einer Party einen antrinken]loc.
farsi un livido {verb}
sichDat. einen blauen Fleck zuziehenmed.
farsi un'idea di qc. {verb}
sichDat. einen Begriff von etw.Dat. machen
farsi una canna {verb} [fumare uno spinello] [coll.]
kiffen [ugs.]stupef.
einen Joint rauchenstupef.
farsi una canna {verb} [prepararsi uno spinello] [coll.]
sichDat. einen Joint drehenstupef.
farsi una sega {verb} [volg.] [masturbarsi]
wichsen [vulg.] [onanieren]loc.
sichDat. einen runterholen [vulg.] [masturbieren]loc.
andare a farsi friggere {verb} [coll.]
zum Teufel gehen [ugs.]loc.
sichAkk. zum Teufel scheren [ugs.]loc.
farsi crescere le unghie {verb}
sichDat. die Fingernägel wachsen lassen
farsi fare le unghie {verb}
seine Fingernägel maniküren lassencosm.
farsi i fatti propri {verb}
sichAkk. um seine eigenen Angelegenheiten kümmernloc.
farsi il culo per qn./qc. {verb} [coll.] [volg.]
sichDat. für jdn./etw. den Arsch aufreißen [ugs.] [vulg.]loc.
farsi in quattro per qn. {verb}
sichAkk. für jdn. zerreißenloc.
farsi interprete di qc. presso qn. {verb}
bei jdm. bei etw.Dat. vermittelnloc.
farsi le unghie su qc. {verb}
sichDat. die Krallen an etw.Dat. wetzenzool.
farsi rapare a zero {verb}
sichAkk. vollkommen glatt scheren lassen
farsi sentire per telefono {verb}
sichAkk. telefonisch melden
farsi un concetto di qn./qc. {verb}
sichDat. eine Vorstellung von jdm./etw. machen
farsi un idolo di qn. {verb}
jdn. zu seinem Idol machen
farsi un nome come ... {verb}
sichDat. einen Namen machen als ...loc.
farsi una ragione di qc. {verb}
sichAkk. mit etw.Dat. abfinden
La fatica comincia a farsi sentire.
Die Müdigkeit wird langsam spürbar.
Die Müdigkeit macht sich langsam bemerkbar.
Per farsi dichiarare non in grado di comparire in giudizio, l'imputato ha simulato d'essere epilettico.
Um als verhandlungsunfähig erklärt zu werden, hat der Angeklagte vorgetäuscht, Epileptiker zu sein.dir.
Sono incerto sul da farsi.
Ich bin unsicher, was zu tun ist.
farsi carico delle spese di qc. {verb}
die Kosten für etw.Akk. tragen
farsi onore con il sole di luglio [loc.] {verb}
sichAkk. mit fremden Federn schmücken [Idiom]
farsi passare qc. per la testa {verb}
sichDat. etw.Akk. durch den Kopf gehen lassenloc.
farsi prescrivere dei giorni di malattia {verb}
sichAkk. krankschreiben lassen
farsi strada con le proprie forze {verb}
sichDat. aus eigener Kraft einen Weg bahnen
farsi strada tra la folla {verb}
sichDat. den Weg durch die Menge bahnen
farsi una dose di eroina {verb} [coll.]
sichDat. eine Dosis Heroin schießen [ugs.]stupef.
non farsi scrupolo di fare qc. {verb}
keinen Anstand nehmen, etw.Akk. zu tun
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten