|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: le
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: le

le [art. det. {f.pl}]
die [bestimmter Art. weibl. Plur.]
le {pron} [pron. pers. - 3. persona femm. sing.]
ihr [Personalpronomen - 3. Pers. weibl. Sing.]
Le presento ... .
Ich stelle Ihnen ... vor.
le sue
ihre
le vostre
eure
{f}la marachella | le marachelle
der Lausbubenstreich {m}
le Alpi {f.pl}
die Alpen {pl}geogr.
Come le bestie!
Wie die Tiere!
con le buone {adv} [coll.]
in (aller) Güte
con le mani {adj}
händisch
con le vertigini {adv}
schwindelig
date le circostanze {adv}
unter den gegebenen Umständen
dietro le quinte {adv} [anche fig.]
hinter den Kulissen [auch fig.]teatro
Giù le mani!
Hände weg!
Ho le vertigini.
Mir ist schwindlig.med.
Le apparenze ingannano.
Der Schein trügt.loc.
Le piace leggere?
Lesen Sie gern?
Le piace qui?
Gefällt es Ihnen hier?
per le otto
um acht Uhr
Prego, Le pare.
Bitte, keine Ursache.
Se Le interessa, ...
Wenn es Sie interessiert, ...
secondo le circostanze
je nach den Umständen
Sono le cinque.
Es ist fünf Uhr.
sopra le nuvole {adv}
über den Wolken
Su le mani!
Hände hoch!
abbassare le armi {verb}
die Waffen streckenarmimil.
accorciare le distanze {verb} [anche fig.]
den Abstand verringern
accordare le attenuanti {verb}
die Milderungsumstände gelten lassendir.
agitare le braccia {verb}
mit den Armen fuchteln [ugs.]
mit den Armen herumfuchteln [ugs.]
agitare le masse {verb}
die Massen aufwiegelnpol.
allargare le braccia {verb}
die Arme ausbreiten
allentare le briglie {verb}
die Zügel lockern [auch fig.]
allungare le gambe {verb}
die Beine ausstrecken
allungare le mani {verb} [diventare manesco]
handgreiflich werden
allungare le mani {verb} [fig.] [molestare sessualmente]
grapschen [ugs.] [sexuell belästigen]
begrapschen [ugs.] [sexuell belästigen]
jdn. betatschen [ugs.] [sexuell belästigen]
grabschen [Rsv.] [ugs.] [sexuell belästigen]
begrabschen [Rsv.] [ugs.] [sexuell belästigen]
allungare le mani {verb} [fig.] [rubare]
lange Finger machen [ugs.] [Idiom] [stehlen]
krumme Finger machen [ugs.] [Redewendung] [stehlen]
allungare le orecchie {verb} [fig.]
die Ohren spitzen [ugs.] [Idiom]
allungarsi le mani {verb} [fig.] [rubare]
krumme Finger machen [ugs.] [stehlen]
lange Finger machen [ugs.] [Idiom] [stehlen]
allungarsi le orecchie {verb} [fig.]
die Ohren spitzen [ugs.] [Idiom]
alzare le spalle {verb}
die Achseln zuckenloc.
mit den Achseln zuckenloc.
mit den Schultern zuckenloc.
alzare le vele {verb}
die Segel hissennaut.
ammainare le vele {verb} [anche fig.]
die Segel streichen [auch fig.]naut.
ammainare le vele {verb} [fig.] [ritirarsi a vita tranquilla]
sichAkk. zurückziehen [fig.] [aus dem aktiven Leben]
ammainare le vele {verb} [rinunciare a un'impresa]
aufgeben [auf eine Unternehmung verzichten]
aprire le danze {verb}
den Tanz eröffnen
arrossare le guance {verb}
die Wangen röten
assumere le prove {verb}
Beweise aufnehmendir.
aumentare le tasse {verb}
die Steuern erhöhenecon.
avere le caldane {verb}
Hitzewallungen habenbiol.med.
avere le palpitazioni {verb} [coll.]
Herzklopfen haben
avere le vertigini {verb}
Schwindel empfinden
jdm. schwindlig sein
jdm. schwindelig sein
einen Drehwurm haben [ugs.] [Schwindel empfinden]
battere le mani {verb}
klatschen [in die Hände]
bruciarsi le ali {verb} [fig.]
sichDat. die Finger verbrennen [fig.]loc.
bruciarsi le cervella {verb}
sichDat. eine Kugel durch den Kopf jagenloc.
calarsi le brache {verb} [fig.]
den Schwanz einziehen [fig.] [ugs.]loc.
calmare le acque {verb} [fig.]
die Wogen glätten [fig.]loc.
cambiare le lenzuola {verb}
das Bett frisch beziehen
cambiare le pile {verb}
die Batterien auswechseln
chiudere le persiane {verb}
die Fensterläden schließen
chiudere le tende {verb}
die Gardinen zuziehen
confondere le tracce {verb}
die Spuren verwischen
congiungere le mani {verb}
die Hände falten
contrarre le spese {verb}
die Ausgaben verringernfin.
covare le uova {verb}
die Eier ausbrütenbiol.orn.
curarsi le unghie {verb}
sichAkk. manikürencosm.
seine Fingernägel pflegencosm.
dare le dimissioni {verb}
zurücktreten [von Amt, Position]
dipingersi le labbra {verb}
sichDat. die Lippen schminkencosm.
disputare le gare {verb}
Wettkämpfe austragen
drizzare le orecchie {verb} [fig.]
die Ohren spitzen [ugs.] [Idiom]
esaurire le munizioni {verb}
die Munition verschießenarmicaccia
fare le coccole {verb}
schmusen [ugs.]
fare le fusa {verb} [gatto]
schnurren [Katze]zool.
fare le pulizie {verb}
putzen
fare le sabbiature {verb}
Sandbäder nehmenmed.zool.
fare le valigie {verb}
packen [Koffer]
farsi le gambe {verb} [fig.] [allenare le gambe]
Beintraining machen
farsi le ossa {verb} [coll.]
sichDat. die Hörner abstoßen [ugs.]
favorire le esportazioni {verb}
die Ausfuhr förderncomm.
fregarsi le mani {verb}
sichDat. die Hände reiben
gettare le sorti {verb}
das Los werfen
guardarsi le spalle {verb}
auf der Hut sein [geh.]loc.
guardarsi le spalle {verb} [fig.]
sichDat. den Rücken freihalten
incrociare (le mani) {verb} [al pianoforte]
übergreifen [beim Klavier]mus.
incrociare le braccia {verb} [fig.] [scioperare]
streiken
die Arbeit niederlegen
incrociare le dita {verb} [fig.]
die Daumen drücken [ugs.] [fig.]loc.
lasciarci le cuoia {verb} [coll.] [morire]
abkratzen [ugs.] [sterben]loc.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung