|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: posto
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: posto

posto {m}
Platz {m}
Ort {m}
posto {m} [impiego]
Stelle {f} [Arbeitsstelle]prof.
a posto {adj}
flott [ugs.] [fahrtüchtig]automob.bici
del posto {adv}
von hier
aus der Gegend
aus der Umgebung
von da [österr.]
heimisch [örtlich]
fuori posto {adv}
fehl am Platz
sul posto {adv}
vor Ort
an Ort und Stelle
posto {m} auto
Autoabstellplatz {m}
primo posto {m}
erster Platz {m}
secondo posto {m}
zweiter Platz {m}
al posto di {prep}
anstelle [+Gen.]
al posto di qn./qc. [avv.]
statt jds./etw. [Präp.]
al posto tuo
an deiner Stelle
al primo posto {adv}
an erster Stelle
Tutto a posto? [coll.]
Alles klar?
Alles in Ordnung?
assegnare un posto {verb}
eine Stelle vergeben
essere a posto {verb} [in ordine]
in Ordnung sein
essere fuori posto {verb}
herumstehen [ugs.] [nicht an seinem Platz sein]
fare posto a qc. {verb}
für etw.Akk. Platz machen
etw.Dat. weichen [Platz machen]
fare posto a qn. {verb}
jdm. Platz machen
mettere a posto qc. {verb} [anche fig.]
etw.Akk. in Ordnung bringen [auch fig.]
mettere a posto qc. {verb} [p. es. libri, bucato]
etw.Akk. einräumen [z. B. Bücher, Wäsche]
occupare un posto {verb}
einen Platz belegen
persona {f} del posto
Einheimischer {m}
posto {m} a sedere
Sitzplatz {m}
Sitzgelegenheit {f}
posto {m} al palco
Logenplatz {m}teatro
posto {m} da apprendista
Lehrstelle {f}educ.prof.
posto {m} del conducente
Fahrersitz {m}automob.
posto {m} di blocco
Kontrollstelle {f}traff.
posto {m} di guida
Fahrersitz {m}automob.
posto {m} di lavoro
Arbeitsplatz {m}
Arbeitsstelle {f}prof.
posto {m} di polizia
Polizeiwache {f}
posto {m} per parcheggiare
Parkplatz {m}traff.
È tutto a posto. [coll.]
Es ist alles in Butter. [ugs.]loc.
essere al primo posto {verb}
an erster Stelle stehen
an erster Stelle rangieren
occupare il primo posto {verb}
an erster Stelle rangieren
den ersten Platz einnehmen
prendere l'accento del posto {verb}
den örtlichen Akzent annehmen
posto {m} in vagone letto
Schlafwagenplatz {m}traff.
posto {m} libero nel garage
freier Platz {m} in der Garage
Hanno qualche rotella fuori posto. [coll.]
Die haben nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]loc.
La moto è di nuovo a posto. [in grado di partire]
Das Motorrad ist wieder flott. [ugs.] [fahrbereit]
Vorrei prenotare un posto sul treno per Milano.
Ich möchte einen Platz im Zug nach Mailand reservieren.trenoVocVia.
mettere la testa a posto {verb} [fig.]
Vernunft annehmen
non avere tutte le rotelle al loro posto {verb} [fig.]
nicht alle Tassen im Schrank haben [fig.]loc.
occupare un posto (in classifica) {verb}
rangieren
Fammi posto tesoro [Michael Gordon]
Eine zuviel im BettfilmF
Il posto delle fragole [Ingmar Bergmann]
Wilde ErdbeerenfilmF
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung