Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: prendere qc
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: prendere qc
prendere qc. {verb}
etw.Akk. nehmen
prendere qc. {verb} [ingerire] [conquistare] [occupare]
etw.Akk. einnehmen [zu sich nehmen] [erobern] [innehaben]
prendere qc. {verb} [catturare] [anche fig.]
etw.Akk. fangen [auch fig.]
prendere qc. {verb} [afferrare] [pigliare]
etw.Akk. greifen [fassen] [nehmen]
prendere qc. {verb} [assorbire]
etw.Akk. annehmen [Farbe, Feuchtigkeit]
prendere qc. {verb} [portare con sé]
etw.Akk. mitnehmen [mit sich nehmen]
prendere qc. {verb} [assumere] [p.e. un atteggiamento]
etw.Akk. annehmen [fig.] [einnehmen, an den Tag legen] [z. B. eine Haltung]
prendere qc. {verb} [conquistare]
etw.Akk. erobernmil.
prendere qc. {verb} [contrarre]
sichDat. etw.Akk. zuziehen [bekommen]
sichDat. etw.Akk. holen [ugs.] [sich zuziehen]
prendere d'assalto qn./qc. {verb}
jdn./etw. überfallen
prendere qc. sottogamba {verb} [fig.] [con eccessiva leggerezza]
etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.]loc.
prendere qn./qc. per qn./qc. {verb} [scambiare]
jdn./etw. mit jdm./etw. verwechseln
prendere qn./qc. sottogamba {verb}
jdn./etw. nicht (genügend) ernst nehmenloc.
prendere in prestito qc.
etw.Akk. ausborgen [österr.] [regional]
andare a prendere qc. {verb}
etw.Akk. holen [von einem Ort herbringen]
andare a prendere qn./qc. {verb}
jdn./etw. abholen
mandare qn. a prendere qc. {verb}
jdn. nach etw.Dat. schicken
prendere a calci qn./qc. {verb}
jdm./etw. einen Fußtritt geben
prendere a fare qc. {verb} [cominciare]
anfangen, etw.Akk. zu tun
beginnen, etw.Akk. zu tun
prendere a modello qn./qc. {verb}
sichAkk. an jdn./etw. anlehnen [fig.] [zum Vorbild nehmen]
prendere a nolo qc. {verb}
etw.Akk. mieten
prendere atto di qc. {verb}
von etw.Dat. Kenntnis nehmen
prendere coscienza di qc. {verb}
sichDat. etw.Gen. bewusst werden
prendere di mira qn./qc. {verb} [fig.]
jdn./etw. aufs Korn nehmen [ugs.]
prendere in affitto qc. {verb}
etw.Akk. mieten
prendere in considerazione qc. {verb}
etw.Akk. in Erwägung ziehen
prendere in giro qn./qc. {verb} [fig.]
jdn./etw. auf den Arm nehmen [ugs.] [Idiom]
prendere in locazione qc. {verb}
etw.Akk. mieten
prendere nota di qc. {verb}
etw.Akk. notieren
prendere partito per qn./qc. {verb}
für jdn./etw. Partei ergreifen
prendere per bocca qc. {verb}
etw.Akk. oral einnehmenfarm.med.
prendere piacere a qc. {verb}
an etw.Dat. Gefallen finden
prendere qc. con sé {verb}
etw.Akk. mitnehmen [mit sich nehmen]
prendere qc. in considerazione {verb}
etw.Akk. bedenken
etw.Akk. berücksichtigen
prendere qc. per vero {verb}
etw.Akk. für wahr halten
prendere qc. sotto gamba {verb} [fig.] [con eccessiva leggerezza]
etw.Akk. auf die leichte Schulter nehmen [fig.]
prendere qc. sulle spalle {verb}
etw.Akk. schultern
prendere qn./qc. in considerazione {verb}
jdn./etw. in Betracht ziehen
jdn./etw. in Erwägung ziehen
prendere qn./qc. per fame {verb}
jdn./etw. aushungern [von Städten u.Ä.]mil.
prendere qn./qc. sul serio {verb}
jdn./etw. ernst nehmen
prendere qn./qc. sulle spalle {verb}
jdn./etw. auf die Schulter nehmen
prendere spunto da qc. {verb}
von etw.Dat. ausgehen [zum Ausgangspunkt nehmen]loc.
prendere spunto da qn./qc. {verb}
sichAkk. von jdm./etw. anregen lassenloc.
sichAkk. von jdm./etw. inspirieren lassenloc.
venire a prendere qn./qc. {verb}
jdn./etw. abholen
prendere e portare fuori qc. {verb}
etw.Akk. herausholen [herausbringen]
prendere la misura per qc. {verb}
etw.Akk. anmessen [Maß nehmen]tessilivest.
prendere le distanze da qn./qc. {verb} [anche fig.]
auf Abstand zu jdm./etw. gehen [auch fig.]
prendere molto tempo a qn./qc. {verb}
jdm./etw. viel Zeit wegnehmen
prendere possesso di qc. {verb}
von etw.Dat. Besitz ergreifen
prendere qc. con le pinze {verb}
etw.Akk. mit der Zange fassen
prendere qc. con le tenaglie {verb}
etw.Akk. mit der Zange greifen
prendere qn./qc. con le pinze {verb} [trattare con attenzione]
jdn./etw. mit Samthandschuhen anfassen
prendere qn./qc. per i fondelli {verb} [coll.]
jdn./etw. verarschen [vulg.]loc.
prendere qn./qc. per il culo {verb} [volg.]
jdn./etw. verarschen [vulg.]loc.
prendere qn./qc. con la punta delle dita {verb}
jdn./etw. mit spitzen Fingern anfassen
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten