Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: qui
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: qui
qui {adv}
hier
qui {adv} [moto a luogo]
her
hierher
da qui {adv}
von da
von hier
di qui {adv}
von da
von hier
di qui {adv} [per questo]
daher
fin qui {adv} [finora]
bisher
fin qui {adv} [temporale]
bis jetzt
fin qui {adv} [locale]
bis hierher
Guardi qui! [coll.]
Schauen Sie sich das an!
qui vicino {adv}
hier in der Nähe
Sono qui.
Ich bin hier.
Tutto qui?
Ist das alles?
Egli abita qui.
Er wohnt hier.
proprio qui all'angolo {adv}
gleich um die Ecke
Si fermi qui!
Halten Sie hier!
qui pro quo {m}
Missverständnis {n}
qui pro quo {m} [scambio di persone]
Verwechslung {f}
Quiproquo {n} [geh.] [Verwechslung]
Cosa sta succedendo qui?
Was geht denn hier ab? [ugs.]
È bello averti qui.
Es ist schön, dass du da bist.
Fermati qui a pranzo!
Bleib doch zum Mittagessen hier!
fin qui tutto bene
so weit so gutloc.
L'ho comprato qui dirimpetto.
Das habe ich hier gegenüber gekauft.
Lei è di qui?
Sind Sie von hier? [Frage an eine einzelne Person]
Non sono di qui.
Ich bin fremd hier.
Ich bin nicht von hier.
Quanto ti fermi qui?
Wie lange bleibst du hier?
Qui c'è troppa corrente.
Hier ist es zu zugig.
Qui dentro si gela.
Hier drinnen friert man.
Qui gatta ci cova.
Da ist was faul.loc.
Da steckt etwas dahinter.loc.
Das geht nicht mit rechten Dingen zu.loc.
Qui gatta ci cova. [loc.]
Das kommt mir spanisch vor. [ugs.] [Idiom]loc.
Qui si usa così.
Das ist hier so Manier.loc.
Tu sei di qui?
Bist du von hier?
C'è un odore tremendo qui dentro!
Hier riecht es wie im Pumakäfig! [ugs.]
Ciao Enrico, ciao Verena! Chi vi ha portato qui?
Ciao Enrico, ciao Verena! Wer hat euch hierher gebracht?
Da qui si vede le case. [Toscana]
Von hier sieht man die Häuser. [Toskana]
Il fattaccio è avvenuto qui.
Die üble Geschichte ist hier passiert.
Il taxi è già qui.
Das Taxi ist schon hier.
Lavoro qui da tre anni.
Ich arbeite hier seit drei Jahren.
Quanti chilometri ci sono da qui?
Wie viele Kilometer sind es von hier aus?VocVia.
Qui ci vuole olio di gomito! [coll.]
Hier muss man kräftig zupacken! [ugs.]
Qui la faccenda è un'altra.
Es hat damit eine eigene Bewandtnis.loc.
Es hat damit eine besondere Bewandtnis.loc.
Qui le nostre strade si dividono.
Hier scheiden sich unsere Wege.
Qui non si fanno favoritismi.
Hier gibt es keine Begünstigungen.
Qui parla l'Ente del Turismo.
Hier spricht das Fremdenverkehrsamt.telecom.turismo
Qui si brucia dal caldo.
Hier erstickt man vor Hitze.
Qui si vedono sempre le solite facce!
Hier sieht man immer dieselben Gesichter!
Qui, Quo, Qua
Tick, Trick und TrackFfumetti
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten