Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: sempre!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: sempre!
sempre {adv}
immer
come sempre {adv}
wie immer
Come sempre!
Wie immer!
per sempre {adv}
für immer
sempre di più {adv}
immer mehr
andare sempre avanti {verb}
immer weiter gehen
proseguire sempre dritto {verb}
immer geradeaus fahren
All'inizio è sempre dura.
Aller Anfang ist schwer.prov.
Se fosse per sempre!
Wenn es nur für immer wäre!
avere sempre mille scuse {verb}
nie um eine Ausrede verlegen sein
Che fastidio ripetere sempre le stesse cose!
Wie lästig, immer das Gleiche zu wiederholen!
che vuol sempre avere ragione {adj}
rechthaberisch
È sempre la solita storia!
Es ist immer die alte Geschichte!
È sempre la stessa solfa!
Es ist immer dieselbe alte Leier!
Gli esami sono sempre un'incognita.
Bei Prüfungen kann man nie wissen.
Ha sempre (una gran) fame.
Er / sie hat immer (großen) Hunger.
Ha sempre dichiarato la sua fede politica.
jd. hat seine politische Überzeugung immer kundgetan.
Ha sempre un fastidio allo stomaco.
Er / sie hat immer leichtes Magengrimmen.
Il cliente ha sempre ragione.
Der Kunde hat immer recht.loc.
L'erba del vicino è sempre più verde.
Nachbars Kirschen sind immer die süßesten.prov.
La mattina cincischia sempre per delle ore.
Morgens trödelt sie immer stundenlang.
Qui si vedono sempre le solite facce!
Hier sieht man immer dieselben Gesichter!
Tu gli hai sempre creduto, ora ti dimostro che mente.
Du hast ihm stets geglaubt, aber ich beweise dir jetzt, dass er lügt.
Va sempre vestita di bianco.
Sie ist immer weiß gekleidet.vest.
Sie geht immer weiß gekleidet.vest.
Venivano sempre in gruppi di due o di tre.
Sie kamen immer zu zweit oder zu dritt.
aver sempre una scusa pronta {verb}
nie um eine Ausrede verlegen seinloc.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten