Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: tanto |
|
- tanto {adv}
- viel
sehr
- tanto {adj} [agg. indef.] [numero, quantità, intensità, durata]
- viel [Zahl, Menge, Intensität, Dauer]
- tanto {adj} [così molto]
- so viel
- tanto {adv} [in ogni modo, tuttavia]
- eh [ugs.] [regional] [sowieso]
- ogni tanto {adv}
- ab und an
ab und zu hin und wieder
- tanto ... che {conj}
- so ... dass
- tanto ... quanto ...
- ebenso ... wie ...
so viel ... wie ... sowohl ... als auch ...
- tanto che {conj}
- so sehr, dass
- tanto meno {adv}
- umso weniger
geschweige (denn)
- tanto vale
- genauso gut
- Tanto vale [+inf.]
- Dann kann man ja gleich [+Ind.]
- da tanto tempo {adv}
- schon lange
seit langem / Langem
- due volte tanto
- doppelt so viel
- due volte tanto {adv}
- zweifach [zweimal so viel]
- per tanto tempo {adv}
- lange [zeitlich]
- Tanto di cappello!
- Hut ab!loc.
Chapeau! [geh.]loc.
- tanto più che {conj}
- zumal
- tre volte tanto {adv}
- dreifach [dreimal so viel]
- una volta tanto {adv}
- endlich
ab und zu
- di tanto in tanto {adv}
- ab und zu
hin und wieder von Zeit zu Zeit zwischendurch [ab und zu]
- Faccio tanto di cappello!
- Hut ab!loc.
Chapeau! [geh.]loc.
- È da tanto che non ...
- Es ist lange her, dass ... nicht ...
- È da tanto tempo che ...
- Es ist schon lange her, dass ...
- È tanto bella quanto intelligente.
- Sie ist ebenso schön wie intelligent.
- La cosa non è andata tanto perlaquale.
- Die Angelegenheit ist leider nicht besonders gut gelaufen.
- Mi chiedo perché studiare così tanto, invece di andare a divertirsi.
- Ich frage mich, wozu man so viel studieren muss, anstatt sich zu vergnügen.
- Non ci vuole tanto a capirlo.
- Es gehört nicht viel dazu, um das zu verstehen.
- Non è poi tanto assurdo!
- Das ist gar nicht so verkehrt! [ugs.]loc.
- Non è un tipo tanto perlaquale. [coll.]
- Der Typ ist nicht ganz sauber. [ugs.]
- Non me ne dia così tanto!
- Geben Sie mir nicht so viel davon!
- Non ti sento da così tanto tempo!
- Ich habe so lange nichts von dir gehört!
- Tanto va la gatta al lardo che ci lascia lo zampino.
- Der Krug geht so lange zum Brunnen, bis er bricht.prov.
- Ti voglio (molto / tanto) bene.
- Ich hab dich (sehr) lieb.
- essere alto tre volte tanto {verb}
- dreifach so hoch sein
|
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen.
Mehr dazuLinks auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen!
Fragen und Antworten