|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   ES   FI   HU   NO   BG   HR   CS   UK   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   IT   PL   SV   RU   NO   FI   SQ   UK   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: tirare
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: tirare

tirare {verb}
ziehen
schmeißen
reißen
tirare qc. {verb} [lanciare]
etw.Akk. werfen
tirare qc. {verb}
etw.Akk. schießenarmisport
tirare {verb} [succhiare]
saugen
tirare qc. {verb} [sparare]
etw.Akk. abfeuernarmimil.
tirare qc. {verb} [aprire]
etw.Akk. aufziehen [öffnen] [herausziehen]
tirare {verb} [stringere]
eng sitzenvest.
tirare a qc. {verb} [sparare]
auf etw.Akk. schießenarmicaccia
tirare fuori qc. {verb}
etw.Akk. zum Vorschein bringen [herausziehen]loc.
tirare fuori qc. {verb} [dall'armadio, dalla borsa]
etw.Akk. herausnehmen [aus dem Kasten, aus der Tasche]
tirare fuori qc. {verb} [dare]
mit etw.Dat. herausrücken [ugs.] [geben]
tirare fuori qc. {verb} [dare] [pagare]
etw.Akk. herausrücken [ugs.] [geben] [ausgeben]
tirare fuori qn./qc. {verb}
jdn./etw. herausholen
tirare giù qn./qc. {verb}
jdn./etw. herunterziehen [herabziehen]
tirare sera {verb}
seine Zeit (nur) absitzen [ugs.] [ohne Engagement arbeiten und warten bis endlich Feierabend ist]loc.
tirare su qc. {verb}
etw.Akk. aufziehen [hochziehen]
tirare tardi {verb}
es spät werden lassen
tirare a sé qc. {verb}
etw.Akk. herbeiziehen
etw.Akk. heranziehen [zu sich ziehen]
tirare a sorte qc. {verb}
um etw.Akk. losen
um etw.Akk. knobeln
tirare alla selvaggina {verb}
auf das Wild schießencaccia
tirare di scherma {verb}
fechtenmil.sport
tirare di sponda {verb}
über die Bande spielen
tirare di testa {verb} [pallone]
köpfen [Ball]sport
tirare fuori qc. da qc. {verb}
etw.Akk. von etw.Dat. hervorholen
tirare fuori qc. faticosamente {verb}
etw.Akk. herausfummeln [ugs.] [mühsam herausziehen]
tirare i dadi {verb}
würfeln
tirare in ballo qn./qc. {verb}
jdn./etw. ins Spiel bringen
tirare in qua qn./qc. {verb}
jdn./etw. herziehen [ugs.]
tirare la cinghia {verb}
den Gürtel enger schnallenloc.
tirare le cuoia {verb} [coll.] [morire]
abkratzen [ugs.] [sterben]loc.
abnibbeln [ugs.] [sterben]loc.
ins Gras beißen [ugs.] [sterben]loc.
krepieren [pej.] [ugs.] [sterben]loc.
den Löffel abgeben [ugs.] [sterben]loc.
tirare le somme {verb} [fig.]
die Bilanz ziehen
das Fazit ziehenloc.
tirare lo sciacquone {verb}
die Toilette spülen
tirare sul prezzo {verb}
handeln [feilschen]comm.
tirare una cannonata {verb}
einen Bombenschuss abgebensport
cavare fuori, tirare fuori {verb}
herausbrechengeol.
tirare con la cerbottana {verb}
mit dem Blasrohr schießen
tirare fuori qc. dalla borsa {verb}
etw.Akk. aus der Tasche ziehen
tirare la palla a qn. {verb}
jdm. den Ball zuschlagen [zuwerfen]
tirare qc. per le lunghe {verb} [coll.]
(mit etw.Dat.) Zeit schinden
tirare qc. verso di sé {verb}
etw.Akk. zu sich herziehen
tirare qn./qc. verso di sé {verb}
jdn./etw. zu sichDat. herziehen [ugs.]
tirare su i birilli {verb}
Kegel aufstellengiochi
tirare su il colletto {verb}
den Kragen aufstellenvest.
tirare su la veneziana {verb}
die Jalousie hochziehen
tirare troppo la corda {verb} [anche fig.]
den Bogen überspannen [auch fig.]loc.
tirare un bidone a qn. {verb} [fig.] [coll.] [non presentarsi a un appuntamento]
jdn. sitzen lassen [fig.] [ugs.] [zu einer Verabredung nicht erscheinen]
tirare un profondo respiro {verb}
einen tiefen Atemzug tun
tirare il freno a mano {verb}
die Handbremse ziehenautomob.
tirare il freno di emergenza {verb} [anche fig.]
die Notbremse ziehen [auch fig.]tec.
tirare la palla in rete {verb}
den Ball ins Tor schießensport
tirare un (calcio di) rigore {verb}
einen Elfmeter schießensport
tirare un bruttissimo scherzo a qn. {verb}
jdm. einen üblen Streich spielen
tirare un sospiro di sollievo {verb}
erleichtert aufatmen
aufatmen [fig.]loc.
nach oben | home© 2002 - 2025 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung