Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IT   CS   DA   PT   IS   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: un'altra.
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: un'altra.
un
ein
ancora {adv} [un'altra volta]
noch einmal
federale {adj} [di un'associazione] [p. es. regolamento]
Vereins- [z. B. Satzung]
Verbands- [z. B. Satzung]
assicurare qn./qc. {verb} [stipulare un'assicurazione]
jdn./etw. versichern [eine Versicherung abschließen]assic.
sicura {f} [su un'arma]
Schloss {n} [an Tür, Waffe]
luce {f} [distanza] [p. es. di un'arcata]
Spannweite {f} [z. B. eines Brückenbogens]archi.
d'un fiato {adv}
in einem Zug
d'un tratto {adv}
plötzlich
mit einem Mal
l'un l'altro
einander
l'un l'altro {adv}
gegenseitigloc.
non ... un'acca [coll.]
... nicht die Bohne [ugs.]
un centinaio
etwa hundert
un giorno {adv}
eines Tages
einst [künftig]
un migliaio
etwa tausend
un miliardo
eine Milliarde
un milione
eine Million
un momento
einen Augenblick
un po'
etwas
ein wenig
un po' {adv}
ein bisschen
un pochino
ein wenig
ein bisschen
Un saluto [formula di chiusura lettera - familiare]
Gruß [Schlussformel in Briefen - familiär]
un tale {pron}
jemand
ein gewisser
un tempo {adv}
früher [damals]
einst [früher]
un'altra volta {adv}
abermals [wieder, noch einmal]
Vorrei un'aranciata.
Ich möchte eine Orangenlimonade.gastr.VocVia.
accettare un'offerta {verb}
ein Angebot annehmen
afferrare un'occasione {verb}
eine Gelegenheit ergreifen
annotare un'ordinazione {verb}
eine Bestellung vormerkencomm.
aprire un'inchiesta {verb}
eine Untersuchung einleitendir.
assecondare un'inclinazione {verb}
eine Neigung fördern
attenuare un'impressione {verb}
einen Eindruck abschwächen
bandire un'asta {verb}
eine Versteigerung bekannt geben
cancellare un'ipoteca {verb}
eine Hypothek entlastenecon.
chiudere un'azienda {verb}
einen Betrieb stilllegencomm.
cogliere un'opportunità {verb}
eine Gelegenheit nützen
commettere un'infedeltà {verb}
eine Treulosigkeit begehen
contrarre un'abitudine {verb}
eine Gewohnheit annehmen
contrarre un'infezione {verb}
an einer Infektion erkrankenmed.
contrarre un'obbligazione {verb}
eine Verpflichtung eingehen
dare un'occhiata {verb}
einen Blick werfen
dare un'occhiata {verb} [attenta]
hinsehen
declamare un'ode {verb}
eine Ode vortragenlett.
disdire un'assicurazione {verb}
eine Versicherung kündigenassic.
diventare un'abitudine {verb}
zur Gewohnheit werden
fare un'agitazione {verb} [per/contro]
agitieren [für/gegen]pol.
fare un'ecografia {verb}
einen Ultraschall machen [ugs.]med.TecMed.
fare un'ordinazione {verb}
eine Bestellung machen
eine Bestellung aufgeben
farla franca {verb} [fig.] [riuscire in un'azione illecita]
ungeschoren davonkommenloc.
mit heiler Haut davonkommenloc.
fondare un'impresa {verb}
ein Unternehmen gründenecon.
ein Unternehmen aufziehen [ugs.]econ.
gestire un'azienda {verb}
einen Betrieb leitenecon.prof.
gestire un'impresa {verb}
ein Unternehmen führenecon.
giustificare un'assenza {verb}
eine Abwesenheit entschuldigen
indire un'adunanza {verb}
eine Versammlung einberufen
ingrandire un'azienda {verb}
einen Betrieb vergrößernecon.
parlare (un')italiacane {verb} [coll.]
ein schlechtes Italienisch sprechenling.
pronunciare un'arringa {verb}
ein Plädoyer haltenpol.
respingere un'istanza {verb}
einen Antrag zurückweisendir.
rigettare un'eccezione {verb}
eine Einrede verwerfendir.
risolvere un'equazione {verb}
eine Gleichung lösenmat.
scartare un'ipotesi {verb}
eine Annahme verwerfen
sollevare un'eccezione {verb}
eine Einrede erhebendir.
sollevare un'obiezione {verb}
einen Einwand erhebendir.filos.
sostenere un'opinione {verb}
eine Meinung behaupten
stipulare un'assicurazione {verb}
eine Versicherung abschließenassic.
svolgere un'inchiesta {verb}
eine Ermittlung anstellen
terminare un'indagine {verb}
eine Untersuchung einstellendir.
un bell'ambiente {m} [atmosfera]
eine nette Atmosphäre {f}
un sacco {m}
eine Menge {f}
un'infinità {f} [inv.] di qn./qc.
eine Unzahl {f} an jdm./etw.
eine Unzahl {f} von jdm./etw.
(tutto) d'un fiato {adv}
in einem Atemzug
a un binario {adj}
eingleisigtraff.treno
a un patto {adv}
unter einer Bedingung
ad un tratto {adv}
auf einmal
plötzlich
Aspetta un attimo!
Warte mal!
come un altro [p. es. un giorno di lavoro come un altro]
wie jeder andere [z. B. ein Arbeitstag wie jeder andere]
come un bambino {adv}
kindlich
come un lampo {adj}
blitzartig
come un matto {adv}
wie ein Irrer [ugs.]
da un lato {adv}
einerseits
da un lato {adv} [da una parte]
auf / an einer Seite
Dammi un'altra birra!
Gib mir noch ein Bier!gastr.
di un anno {adv}
einjährig
Dì un po'!
Sag mal!
È un calvario.
Es ist ein Kreuz. [ugs.]loc.
È un peccato!
Es ist ein Jammer! [ugs.]
È un peccato.
Es ist schade.
È un personaggio.
Er / sie ist ein Unikum.
Er / sie ist ein Original.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten