|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: uno
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: uno

uno
eins
uno qualunque {adj} {pron}
irgendetwas [neutrum]
È uno scandalo!
Das ist ja ein Skandal!
l'uno per l'altro {adv}
füreinander
l'uno vicino all'altro {adv}
nebeneinander
Sei uno schianto! [fig.] [coll.]
Du bist der Hammer! [fig.] [ugs.]loc.
Sei uno stronzo! [volg.]
Du bist ein Arschloch! [vulg.]
tutti salvo uno
alle bis auf einen
uno di essi
eines davon
eines von ihnen
uno dopo l'altro {adv}
einer nach dem anderen
uno e mezzo {adj}
anderthalbunità
eineinhalbunità
einundeinhalbunità
uno verso l'altro {adv}
zueinander
accordare uno sconto {verb}
einen Rabatt gewährenecon.
assumere uno pseudonimo {verb}
ein Pseudonym annehmen
avere uno shock {verb}
einen Schock bekommen
azzardare uno sguardo {verb}
einen Blick wagen
commettere uno sproposito {verb}
eine Dummheit begehen
conseguire uno scopo {verb}
einen Zweck erreichen
costare uno sproposito {verb} [coll.]
eine Unmenge Geld kosten
fare uno spuntino {verb}
einen Imbiss einnehmen [geh.]gastr.
fare uno striscio {verb}
einen Abstrich anfertigen
godersi uno spettacolo {verb}
ein Schauspiel genießen
indire uno sciopero {verb}
einen Streik ankündigen
praticare uno sconto {verb}
einen Nachlass gewährencomm.fin.
prendere uno spavento {verb}
einen Schreck bekommenpsic.
preparare uno schizzo {verb}
eine Skizze anfertigenarte
ricevere uno stipendio {verb}
ein Gehalt bekommenecon.
ein Gehalt beziehenecon.
sollevare uno scandalo {verb}
Anstoß erregen
subire uno scacco {verb}
eine Niederlage erleidenloc.
subire uno shock {verb}
einen Schock erleidenmed.
subire uno smacco {verb}
eine Schmach erleiden
suonare uno strumento {verb}
ein Instrument spielenmus.
superare uno svantaggio {verb}
einen Rückstand aufholensport
suscitare uno scandalo {verb}
Anstoß erregen
ad uno ad uno {adv}
einzeln
È scoppiato uno scandalo.
Es ist ein Skandal ausgebrochen.
Hanno minacciato uno scandalo.
Sie haben mit einem Skandal gedroht.
Prendi due paghi uno!
Nimm zwei, zahl eins!
Zwei zum Preis von einem!
Prendi due, paghi uno!
Nimm zwei, zahl eins!
Zwei zum Preis von einem!
uno più bello dell'altro
einer schöner als der andere
battere qc. (l'uno contro l'altro) {verb}
etw.Akk. zusammenschlagen [gegeneinander schlagen]
chiedere uno sconto a qn. {verb}
jdn. nach einem Rabatt fragen
coinvolgere qn. in uno scandalo {verb}
jdn. in einen Skandal verwickeln
dare uno schiaffo a qc. {verb}
jdn. ohrfeigen
dare uno sguardo a qn./qc. {verb}
auf jdn./etw. einen Blick werfen
dare uno strappo a qn. {verb} [fig.] [coll.]
jdn. mitnehmenautomob.
dare uno strattone a qn./qc. {verb} [tirare]
an jdn./etw. (heftig) ziehen
fare uno scherzo a qn. {verb}
jdm. einen Streich spielen
fare uno sconto a qn. {verb}
jdm. einen Rabatt gewähren
fare uno sgarbo a qn. {verb}
zu jdm. unhöflich sein
gettare uno sguardo a qn./qc. {verb}
einen Blick auf jdn./etw. werfen
gettare uno sguardo indietro {verb} [anche fig.]
zurückblicken
mollare uno schiaffo a qn. {verb} [coll.]
jdm. eine Ohrfeige versetzen
parlare l'uno (con) l'altro {verb}
zueinander sprechen
ricorrere a uno stratagemma {verb}
zu einer List greifen
scambiarsi uno sguardo d'intesa {verb}
einen Blick stummen Einverständnisses wechseln
denuncia {f} di uno scandalo
Enthüllung {f} eines Skandals
..., della superficie catastale complessiva di ha 1.33.33 (ettari uno, are trentatré e centiare trentatré).
..., mit einer Katastergesamtoberfläche von ha 1.33.33 (Hektar eins, Ar dreiunddreißig, Zentiar dreiunddreißig).agr.unità
Alla provocazione rispose con uno schiaffo.
Auf die Herausforderung antwortete er / sie mit einer Ohrfeige.
Che bei vestiti, prestamene uno!
Was für schöne Kleider, leih mir eins davon!
È uno spettacolo che desta raccapriccio.
Es ist ein grauenhaftes Schauspiel.
In classe ci sono venti studenti. Uno di essi è un ripetente.
In der Klasse sind zwanzig Schüler. Einer davon ist ein Wiederholer.educ.
In der Klasse sind zwanzig Schüler. Einer von ihnen ist ein Wiederholer.educ.
incastrato l'uno/a nell'altro/a {adj}
verschachtelt
Nel vaso ci sono sette fiori. Uno di essi è già appassito.
In der Vase sind sieben Blumen. Eine davon ist schon verwelkt.
In der Vase sind sieben Blumen. Eine von ihnen ist schon verwelkt.
Non somministrare altri FANS contemporaneamente o a meno di 24 ore di distanza uno dall'altro.
Keine anderen NSAID-Präparate gleichzeitig oder in einem Abstand von weniger als 24 Stunden von einander verabreichen.farm.med.
Per giustizia dovresti regalarne uno anche a me.
Der Gerechtigkeit halber müsstest du mir auch einen / eins davon schenken.
Quel tipo è uno sniffatore perso.
Dieser Typ ist ein hoffnungsloser Kokser.
Siate gentili l'uno con l'altro!
Seid nett zueinander!
Sul tavolo stanno quattro libri: uno di essi è il tuo.
Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins davon ist deines / deins.
Auf dem Tisch liegen vier Bücher: Eines / Eins von ihnen ist deines / deins.
accordare uno sconto del 5% a qn. {verb}
jdm. einen Nachlass von 5% gewährencomm.
avere uno scambio di opinioni {verb}
seine Meinungen austauschen
avere uno scatto di nervi {verb}
die Nerven verlierenloc.
comprare due al prezzo di uno {verb}
zwei zum Preis von einem kaufencomm.
essere complice di uno scherzo {verb}
an einem Scherz mitbeteiligt sein
essere fatti l'uno per l'altro {verb}
zueinander passen
essere uno specchietto per le allodole {verb}
eine Mogelpackung sein [ugs.]loc.
ein Köder sein [fig.] [mit Täuschungsabsichten]loc.
ein Lockmittel sein [fig.] [mit Täuschungsabsichten]loc.
fare uno spuntino al sacco {verb}
einen Imbiss bei einem Picknick einnehmengastr.
toccare le corde di uno strumento {verb}
die Saiten eines Instruments zum Klingen bringenmus.
uno zelante sostenitore {m} della monarchia
ein glühender Anhänger {m} der Monarchiepol.
Come in uno specchio [Ingmar Bergman]
Wie in einem SpiegelfilmF
Storia di uno che se ne andò in cerca della paura
Märchen von einem, der auszog das Fürchten zu lernen [Brüder Grimm]lett.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung