|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dizionario tedesco-italiano

Deutsch-Italienisch-Übersetzung für: venire
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Italienisch-Deutsch-Wörterbuch: venire

venire {verb}
kommen
venire {verb} [coll.] [costare]
kosten [betragen]comm.
venire dimesso {verb} [dal carcere, ospedale]
entlassen werden [aus dem Gefängnis, Krankenhaus]
venire dopo {verb}
nachkommen [später kommen]
venire espulso {verb} [dal corpo]
abgehen [ausgeschieden werden]biol.med.
venire fuori {verb} [sbucare]
herauskommen [Geheimnis usw.]
venire meno {verb}
schwinden
wegfallen
vergehen [schwinden]
versagen [fig.] [schwinden]
versiegen [fig.] [schwinden]
verkümmern [z. B. Fähigkeiten]
venire meno {verb} [mancare]
ausgehen [schwinden]
ausfallen [wegfallen]
entfallen [wegfallen]
nachlassen [schwinden]
erlahmen [geh.] [nachlassen]
venire meno {verb} [svenire]
ohnmächtig werden
in Ohnmacht fallen
venire via {verb}
wegkommen
essere / venire sposato {verb}
unter die Haube kommen [ugs.] [hum.] [Idiom]
far venire (successivamente) qn. {verb}
jdn. nachholen
venire a galla {verb}
auftauchen
venire a prendere qn./qc. {verb}
jdn./etw. abholen
venire a sapere qc. {verb}
etw.Akk. erfahren
etw.Akk. in Erfahrung bringen
venire a trovare qn. {verb}
jdn. besuchen
venire alle strette {verb}
zum Kern kommen
venire da distante {verb}
von weit her kommen
venire in mente {verb}
in den Sinn kommen
einfallen [in den Sinn kommen]
venire incontro a qn. {verb}
jdm. entgegenkommen [auch fig.]
venire meno a qc. {verb}
von etw.Dat. abgehen
etw.Akk. nicht erfüllen
etw.Dat. nicht nachkommen
etw.Akk. aufgeben [z. B. Ziele]
etw.Akk. durchbrechen [nicht erfüllen]
etw.Akk. brechen [fig.] [nicht erfüllen]
etw.Akk. verletzen [fig.] [nicht erfüllen]
venire più vicino {verb}
näherkommen
Non sono potuto venire.
Ich konnte nicht kommen.
essere / venire sposato (da qn.) {verb}
(von jdm.) geheiratet werden
venire a capo di qc. {verb} [fig.]
etw.Akk. herausbekommen [fig.]
venire a contatto con qn./qc. {verb} [anche fig.]
mit jdm./etw. in Berührung kommen [auch fig.]
venire a patti con qn. {verb}
sichAkk. mit jdm. einigen
venire in aiuto a qn. {verb}
jdm. zu Hilfe kommen
Domani non posso venire da te.
Morgen kann ich nicht zu dir kommen.
Non so ancora se potrò venire.
Ich weiß noch nicht, ob ich kommen kann.
Poiché non ho la macchina non posso venire.
Da ich kein Auto habe, kann ich nicht kommen.
venire meno a un principio {verb}
ein Prinzip durchbrechen
von einem Prinzip abgehen
venire meno a una promessa {verb}
ein Versprechen nicht einhalten
venire meno ai propri doveri {verb}
die eigenen Pflichten vernachlässigen
venire meno al proprio dovere {verb}
seine Pflicht verletzen
venire meno alla parola data {verb}
sein Wort brechen
das gegebene Wort nicht halten
venire risucchiato da un vortice {verb}
von einem Strudel erfasst werden
tempo {m} che fa venire sonno
schläfriges Wetter {n} [schläfrig machendes Wetter]meteo.
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Italienisch-Wörterbuch (Dizionario tedesco-italiano) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung