Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionarium latino-germanicum

Deutsch-Latein-Übersetzung für: se
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Latein-Deutsch-Wörterbuch: se
se {pron}
sich
a se {pron}
von sich
se praebere {[verb]} [+acc.]
sich zeigen [als]
sich erweisen [als]
se abdere {verb} [3]
entweichen
sich zurückziehen
se abdere {verb} [3] [in litteris]
sich vergraben [fig.] [in seinen Büchern]
se abripere {verb} [3]
sich aus dem Staube machen
se acclinare {verb} [1]
geneigt sein
zugeneigt sein
se afflictare {verb} [1]
sich an die Brust schlagen
se auferre {verb} [irreg.]
verschwinden
sich entfernen
se comparare {verb} [1]
sich rüsten
sich anschicken
se conferre {verb} [irreg.]
sich begeben
se corrigere {verb} [3]
sich bessern
se dare {verb} [1]
sich widmen
se durare {verb} [1]
sich abhärten
se gerere {verb} [3]
sich betragen
sich benehmen
se iaculari {verb} [1]
sich stürzen
se praebere {verb} [+acc.] [2]
sich erweisen (als)
se praestare {verb} [1]
sich zeigen als
sich erweisen als
se prorumpere {verb} [3]
hervordringen
hervorbrechen
hervorstürzen
se receptare {verb} [1]
sich rasch zurückziehen
se recipere {verb} [3]
sich erholen
sich sammeln
zurückgehen
zurückkehren
zurückweichen
sich zurückziehen
sich zurückwenden
se recreare {verb} [1]
sich erholen
se reddere {verb} [3]
sich zurückbegeben
se referre {verb} [irreg.]
sich zurückziehen
sich zurückwenden
sich zurückbegeben
se reficere {verb} [3]
sich erholen
se removere {verb} [2]
sich zurückziehen
se reprimere {verb} [3]
sich enthalten
an sich halten
sich zurückhalten
Negat se meminisse.
Er sagt, er erinnert sich nicht.
ad se redire {verb} [irreg.]
sich fassen
wieder zur Besinnung kommen
fuga se recipere {verb} [3]
sich fluchtartig zurückziehen
litteris se dedere {verb} [3]
sich den Wissenschaften widmen
se alicui obicere {verb} [3]
sich auf jdm. stürzen
se fortem praestare {verb} [1]
sich als tapfer erweisen
se honeste gerere {verb} [3]
ehrlich sein
se vino implere {verb} [2]
sich mit Wein volllaufen lassen
pro se et suis {adv}
für sich und die Seinen
Res inter se conveniunt.
Die Sachen passen zusammen.
Res ita se habet.
Die Sache verhält sich so.
Se quisque maxime amat.
Jeder liebt sich selbst am meisten.
se abstinere {verb} [2] a vino
keinen Wein trinken
se in silvas abdere {verb} [3]
sich in den Wäldern verstecken
se vindicare {verb} [1] ab alqo.
sich an jdm. rächen
acta publica probant se ipsa
öffentliche Akte beweisen sich selbst
Cicero se in Tusculanum contulit.
Cicero begab sich auf sein Landgut bei Tusculum.
Marcus se aegrum esse dissimulat.
Marcus tut so, als wäre er nicht krank.
Marcus se aegrum esse simulat.
Marcus stellt sich krank.
Quo modo res se habet?
Wie verhält es sich?
quoquo modo se res habet
es sei, wie es wolle
se ad pedes alicuius proicere {verb} [3]
sich jdm. zu Füßen werfen
se in potestatem fidemque dare {verb} [1]
sich ergeben
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Latein-Wörterbuch (Dictionarium latino-germanicum) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten