Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Tysk-norsk (Bokmål) ordbok

Deutsch-Norwegisch-Übersetzung für: ikke!
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Norwegisch-Deutsch-Wörterbuch: ikke!
ikke {adv}
nicht
[du] må ikke
[du] darfst nicht
absolutt ikke
gar nicht
keineswegs
absolutt ikke {adv}
keinesfalls
auf keinen Fall
aldeles ikke {adv}
durchaus nicht
überhaupt nicht
heller ikke {adv}
auch nicht
hvis ikke {conj}
wenn nicht
falls nicht
ikke akkurat {adv}
nicht gerade
ikke enda {adv}
noch nicht
ikke engang {adv}
nicht einmal
ikke ennå {adv}
noch nicht
ikke før {conj}
erst wenn
nicht bevor
ikke før {prep}
nicht vor [+Dat.] [zeitlich]
ikke før {adv} [neste uke]
erst [nächste Woche]
ikke heller {adv}
auch nicht
ikke lenger {adv}
nicht mehr
ikke minst {adv}
nicht zuletzt
ikke noe {pron}
kein
nichts
ikke noe sted {adv}
nirgends
ikke noen {pron}
kein
niemand
ikke noen
keine
ikke tillatt {past-p}
nicht gestattet
ikke ueffen {adj}
nicht schlecht
slett ikke {adv}
gar nicht
überhaupt nicht
ikke-statlig organisasjon {m} <NGO>
Nichtregierungsorganisation {f} <NGO, NRO>pol.
..., ikke sant?
..., nicht wahr?
Ikke bry deg!
Mach dir keine Mühe!
ikke desto mindre {adv}
dennoch
trotzdem
nichtsdestoweniger
nichtsdestotrotz [ugs.] [hum.]
ikke et grann
kein bisschen
nicht im Geringsten
ikke noe som helst
gar nichts
überhaupt nichts
ikke noe videre {adv}
nicht gerade
nicht besonders [nicht gerade]
ikke på vilkår {adv}
unter keinen Umständen
ikke så verst {adj} {adv}
nicht schlecht
Jeg forstår ikke.
Ich verstehe nicht.
Jeg gidder ikke.
Ich habe keine Lust.
Jeg greier ikke ...
Ich schaffe nicht ...
Jeg heller ikke!
Ich auch nicht!
Jeg kødder ikke. [uform.]
Ohne / Kein Scheiß. [vulg.]
Jeg vet ikke.
Ich weiß (es) nicht.
å ikke kunne gjøre noen noe
jdm. nichts anhaben können [ugs.]
å ikke nå toget
den Zug verpassen
ikke ha lyst {m/f}
keinen Bock haben [ugs.]
Det går ikke an.
Das geht nicht an.
Det gjør ikke noe!
Wennschon!uttrykk
Na wennschon!uttrykk
Det raker deg ikke!
Das geht dich nichts an!
Det tror jeg ikke.
Das glaube ich nicht.
Det vedkommer ikke deg!
Das geht dich nichts an!
Gammel kjærlighet ruster ikke.
Alte Liebe rostet nicht.
ikke bare ... men også ...
nicht nur ..., sondern auch ...
ikke som jeg vet
nicht dass ich wüsste
Jeg er ikke herfra.
Ich bin fremd hier.
Noe går ikke an.
Etw. kann nicht sein.
Etw. ist ausgeschlossen.
om ikke (så) lenge {adv}
bald
om ikke så lenge {adv}
in Kürze
å ikke forstå noe som helst
(nur) Bahnhof verstehen [ugs.] [Idiom]
å ikke fremkomme uttrykelig av noe
aus etw.Dat. nicht eindeutig hervorgehen
å ikke gidde (å) gjøre noe [ikke ha lyst]
keine Lust haben, etw. zu tun
å ikke gidde å gjøre noe [ikke ha lyst]
keinen Bock haben, etw. zu tun [ugs.]
å ikke ha peiling på noe [uform.]
von etw.Dat. keine Ahnung haben [ugs.]
keine Peilung von etw.Dat. haben [ugs.] [nichts verstehen]uttrykk
å ikke ha råd til noe
kein Geld für etw. haben
å ikke la seg stanse
sichAkk. nicht aufhalten lassen
å ikke røre en finger
keinen Finger rührenuttrykk
å kunne ikke fatte noe
etw.Akk. nicht fassen können
Det er ikke gull alt som glitrer.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.uttrykk
Det er ikke så dårlig.
Es ist nicht so schlimm.
Det har du ikke noe med.
Das geht dich nichts an.
Det har ikke du noe med.
Das geht dich nichts an.
Det lar seg ikke nekte.
Das lässt sich nicht leugnen.
Dette går jeg ikke på!
Da gebe ich nichts drauf!
En frisk laks hadde flaks og satt ikke i saksen eller lasken.
Ein gesunder Lachs hatte Glück und saß nicht in der Falle oder Lasche. [norwegischer Zungenbrecher]
Eplet faller ikke langt fra stammen.
Der Apfel fällt nicht weit vom Stamm.
Far, får får får? Nei, får får ikke får, får får lam.
Vater, bekommen Schafe Schafe? Nein, Schafe bekommen keine Schafe, Schafe bekommen Lämmer. [norwegischer Zungenbrecher]
Han er ikke å lite på.
Er ist nicht verlässlich.
Auf ihn kann man sich nicht verlassen.
ikke noe å snakke om
nicht der Rede wert
ikke så mye ..., som ...
nicht so sehr ... als vielmehr ...
nicht so sehr ..., sondern (vielmehr) ...
Ikke selg skinnet før bjørnen er skutt.
Man soll das Fell des Bären nicht verteilen, bevor er erlegt ist.uttrykk
Jeg føler meg ikke helt vel ved det.
Es ist mir nicht ganz geheuer.uttrykk
Jeg håper det ikke har hendt dem noe.
Ich hoffe, ihnen ist nichts passiert.
Ich hoffe, dass ihnen nichts passiert ist.
Jeg har ikke noe imot det.
Ich habe nichts dagegen.
Man skal ikke kaste stein (når man sitter) i glasshus.
Wer im Glashaus sitzt, soll nicht mit Steinen werfen.uttrykk
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Norwegisch-Wörterbuch (Tysk-norsk (Bokmål) ordbok) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten