|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Słownik polsko-niemiecki

BETA Deutsch-Polnisch-Übersetzung für: nie
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Polnisch-Deutsch-Wörterbuch: nie

nie {adv}
nein
nicht
Dlaczego nie?
Warum nicht?
jeżeli nie {conj}
außer wenn
falls nicht
lepiej nie {adv}
lieber nicht
nie formalny {adj}
nicht formell
Nie mów!
Sag bloß! [ugs.]
Nie rozumiem.
Ich verstehe nicht.
Nie sądzę.
Ich glaube nicht.
wcale nie {adv}
überhaupt nicht
Wcale nie!
Durchaus nicht!
wciąż nie {adv}
immer noch nicht
nie doceniać {verb} [niedok.]
unterschätzen
nie lubić {verb} [niedok.]
nicht mögen
nie spać {verb} [niedok.]
wach sein
(Nic) nie szkodzi!
Macht nichts!
chcąc nie chcąc
wohl oder übelidiom
Ja też nie.
Ich auch nicht.
Nic nie szkodzi!
Das macht nichts!
Nie byłoby sukcesu.
Der Erfolg bliebe aus.
Nie daj się!
Gib nicht nach!
Bleib standhaft!
Lass Dich nicht unterkriegen!
nie do zniesienia {adj}
unerträglich
Nie jestem pewien.
Ich bin mir nicht sicher.
Nie jestem stąd.
Ich bin fremd hier.
Nie kłopocz się!
Mach dir keine Mühe!
Nie ma mowy!
Auf gar keinen Fall! [Davon kann keine Rede sein!]
Nie ma problemu!
Kein Problem!
nie ma sprawy
keine Ursache
Nie ma sprawy.
Kein Problem.
Nie mam czasu.
Ich habe keine Zeit.
Nie mam pojęcia!
Keine Ahnung!
Nie mam pojęcia.
Ich habe keine Ahnung.
Nie wolno ci.
Du darfst nicht.
o ile nie {conj}
außer wenn
falls nicht
sofern nicht
nie mieć racji {verb}
Unrecht haben
nie mieć wyobrażenia {verb} [tylko niedok.]
keine Vorstellung haben
nie pojawiać się {verb} [niedok.]
ausbleiben [nicht erscheinen]
nie powieść się {verb} [dok.]
scheitern
nie zapłacić rachunku {verb} [dok.]
die Zeche prellen [ugs.]idiom
nie zdać matury {verb} [dok.]
durchs Abitur falleneduk.
nie zgadzać się {verb} [niedok.]
widersprechen
nicht übereinstimmen
nie zgodzić się {verb} [dok.]
nicht übereinstimmen
i tak i nie {adv}
jein [hum.] [Ja und Nein]
Jeśli się nie mylę, ...
Wenn ich mich nicht irre, ...
Mam nadzieję, że nie.
Ich hoffe nicht.
Nie interesuje mnie to.
Das / es interessiert mich nicht.
Nie ma za co!
Keine Ursache!
Gern geschehen!
Nichts zu danken!
Nie mam (już) ochoty.
Ich hab(e) keinen Bock (mehr). [ugs.] [bes. Jugendsprache für keine Lust]idiom
Nie mogę znaleźć klucza.
Ich kann den Schlüssel nicht finden.
nie mówiąc już o...
geschweige denn ...
Nie mówię po polsku.
Ich spreche kein Polnisch.
Nie przejmuj się tym!
Mach dir keine Gedanken darüber!
Nie sposób dogodzić wszystkim.
Man kann es nicht allen recht machen.
Nie zawracaj sobie głowy!
Mach dir keine Mühe!
Przepraszam, tego nie zrozumiałem.
Entschuldigung, das habe ich nicht verstanden.
Stara miłość nie rdzewieje.
Alte Liebe rostet nicht.przysł.
To nie moja sprawa.
Das ist nicht mein Bier. [ugs.]
nie być w stanie {verb} [tylko niedok.]
außerstande sein
nie przebierać {verb} [niedok.] w słowach
kein Blatt vor den Mund nehmen
(To) nie wchodzi w rachubę!
Auf keinen Fall!
Czego Jaś się nie nauczy, tego Jan nie będzie umiał.
Was Hänschen nicht lernt, lernt Hans nimmermehr.przysł.
Jeszcze się taki nie urodził, co by wszystkim dogodził.
Allen Menschen recht getan, ist eine Kunst, die niemand kann.przysł.
Kto o grosz nie dba, ten grosza nie wart.
Wer den Pfennig nicht ehrt, ist des Talers nicht wert.przysł.
Kto pod kim dołki kopie, sam w nie wpada.
Wer anderen eine Grube gräbt, fällt selbst hinein.przysł.
Nic się tu nie da zmienić.
Daran ist nichts zu rütteln.idiom
Nie ma dymu bez ognia.
Kein Rauch ohne Flamme.przysł.
Nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło.
Jedes Böse bringt sein Gutes.przysł.
Nie mogę znaleźć (tej) książki.
Ich kann das Buch nicht finden.
nie mówiąc już o czymś
ganz zu schweigen von etw.Dat.
Nie samym chlebem człowiek żyje.
Der Mensch lebt nicht vom Brot allein.
Nie taki diabeł straszny, jak go malują.
Der Teufel ist nicht so schwarz, als man ihn malt.przysł.
Nie wszystko złoto, co się świeci.
Es ist nicht alles Gold, was glänzt.przysł.
O gustach się nie dyskutuje.
Über Geschmack lässt sich nicht streiten.przysł.
o ile się nie mylę
wenn ich mich nicht irre
Pieniądze się jego nie trzymają.
Das Geld sitzt ihm locker.
Proszę nie brać tego za złe!
Nichts für Ungut!idiom
Starych drzew się nie przesadza.
Einen alten Baum verpflanzt man nicht.idiom
To nie jest takie straszne.
Das ist nicht so tragisch.
To nie jest takie złe.
Das ist nicht so tragisch.
nie być powodem do dumy {verb} [tylko niedok.]
kein Ruhmesblatt sein [ugs.]
nie mieć czasu do stracenia {verb}
keine Zeit zu verlieren haben
nie mieć nic do stracenia {verb}
nichts zu verlieren haben
nie robić z czegoś tajemnicy {verb} [niedok.]
aus etw. keinen / kein Hehl machen
Nie jedzcie stokrotek [Charles Walters] [tytuł oryginalny: Please Don't Eat the Daisies]
Meisterschaft im SeitensprungfilmF
Nie kończąca się historia
Die unendliche Geschichte [Michael Ende]lit.F
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Polnisch-Wörterbuch (Słownik polsko-niemiecki) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung