Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   IS   RU   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: [se]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: [se]
achável {adj} [que se pode encontrar]
auffindbar
desviante {adj} [que se desvia]
abirrend
aberrant [abirrend]
divergente {adj} [que se afasta cada vez mais um do outro]
auseinanderstrebend
andar {verb} [movimentar-se]
gehen [zu Fuß]
sair {verb} [afastar-se]
weichen
servir {verb} [ajustar-se]
passen [in Größ, Form]
abancar {verb} [col.] [sentar-se]
sich setzen
achegar {verb} [aproximar-se]
sich annähern
aderir {verb} [agarrar-se a]
anhaften [an] [+Dat.]
apalpar {verb} [acariciar-se]
knutschen [sexuell]
correr {verb} [apressar-se]
eilen [hasten]
desaparecer {verb} [embeber-se]
versickern
divergir {verb} [afastar-se]
auseinanderstreben
envelhecer {verb} [fazer-se velho]
alt werden
espairecer {verb} [distrair se]
sich zerstreuen
ficar {verb} [situar-se]
sein [sich befinden]
morrer {verb} [extinguir-se]
aussterben
partir {verb} [ir-se embora]
abgehen
resistir {verb} [opor-se]
sich widersetzen
Widerstand leisten
responder {verb} [responsabilizar-se, ser responsável por]
haften
einstehen
sacudir {verb} [livrar-se de]
abschütteln
trajar {verb} [vestir-se]
sich kleidenroupas
lousa {f} [quadro em que se escreve na escola]
Schreibtafel {f}educ.
[associação de estudantes (em que se realizam torneios de esgrima, duelos, etc.)]
Burschenschaft {f}educ.
[ato de apoiar-se com os pés nas mãos de outros para alcançar um objetivo demasiado alto (por ex. para pular um muro)]
Räuberleiter [ugs.] {f}express.
[permanência numa divisão esportiva, evitando-se o rebaixamento]
Klassenerhalt {m}desporto
anjinho {m} [Uso ironia: pessoa que se faz de ingênua]
Naivling {m}
autonomia {f} [capacidade de se autogovernar]
Selbstverwaltung {f}
carvoeira {f} [lugar da casa onde se guarda o carvão]
Kohlenkeller {m}
depósito {m} [espaço onde se guardam coisas]
Ablage {f} [Ablegen]
esquentadinho {m} [fig.] [pessoa que se exalta facilmente]
Hitzkopf {m} [fig.]
jornada {f} [distância que se caminha por dia]
Tagesstrecke {f} [Strecke die an einem Tag zurückgelegt wird]
netiqueta {f} [etiqueta que se recomenda observar na internet]
Netiquette {f}internet
vau {m} [sítio pouco fundo de um rio, por onde se pode passar a pé]
Furt {f}
bater uma [vulg.] [masturbar-se]
keulen [vulg.] [masturbieren]
arrumar-se {verb} [Bras.] [arranjar-se para sair]
sich zurechtmachen [zum Ausgehen]
aviar-se {verb} [apressar-se]
sich beeilen
chorar algo {verb} [arrepender-se de]
etw.Akk. bereuen
comprimir-se {verb} [encolher-se]
sich ducken
demorar-se {verb} [deter-se]
weilen [geh.]
deslocar-se {verb} [mover-se]
sich bewegen
destacar-se {verb} [distinguir-se]
sich profilieren
deter-se {verb} [demorar-se]
weilen [geh.]
emborrachar-se {verb} [Port.] [embriagar-se]
sich betrinken
enrijecer-se {verb} [tornar-se rijo]
sich versteifen [Gegensätze, Haltung, Meinung etc.]lit.
erguer-se {verb} [elevar-se]
ragen
escangalhar-se {verb} [estragar-se]
kaputtgehen
exprimir-se {verb} [explicar-se, comunicar-se]
sich ausdrücken
exprimir-se {verb} [manifestar-se]
sich ausprägen
guindar-se {verb} [erguer-se]
hochkommen [ugs.]
inclinar-se {verb} [baixar-se]
sich beugen
juntar-se {verb} [reunir-se]
sich versammeln
juntar-se {verb} [unir-se]
sich vereinigen
sich zusammenschließen
ser sugestionado {verb} [ser influenciado sem se dar conta de tal]
berieselt werden [fig.] [pej.]
socar uma {verb} [Bras.] [vulg.] [masturbar-se]
keulen [vulg.] [masturbieren]
tardar-se {verb} [demorar-se]
verweilen [geh.]
vaporizar-se {verb} [evaporar-se]
verdampfen
verdunsten
estar cagando para [como / quando / se ... etc.] [Bras.] [vulg.]
sich einen Dreck darum kümmern [wie / wann / wenn ... etc.] [ugs.]
Ilha dos Museus {f} [ilha localizada no centro histórico de Berlim, na Alemanha, sobre a qual se encontra um conjunto arquitetônico que abriga cinco museus]
Museumsinsel {f}UPH
oficina de museu {f} [onde se executam os trabalhos de restauração de obras danificadas]
Museumswerkstatt {f}
Orla dos Museus {f} [uma faixa situada às margens do Rio Meno em Frankfurt, na Alemanha, onde se concentra um número expressivo de Museus]
Museumsufer {n}
se e somente se
genau dann, wenn <gdw.>
Ele se expressa se utilizando excessivamente de gírias.
Er hat eine allzu saloppe Ausdrucksweise.
nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung