Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: [um]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: [um]
blogar [escrever em um blog]
bloggen [an einem Blog schreiben]inform.
divergente {adj} [que se afasta cada vez mais um do outro]
auseinanderstrebend
dum {prep} [Zusammensetzung von de + um]
von jdm./etw.
correr {verb} [um percurso]
laufen
descer {verb} [de um meio de transporte]
aussteigen
virar {verb} [mudar um veículo de direção]
abbiegentrâ.
cair {verb} [de um ponto específico]
abfallen [herunterfallen, auch Gelände]
desligar {verb} [um aparelho]
ausschalten
apanhar {verb} [um transporte]
nehmen [Transportmittel]
ditar {verb} [um texto]
diktieren [Text]
abordar algo {verb} [um assunto, tema ou questão]
auf etw. eingehen
copiar {verb} [um texto]
abschreiben [kopieren]
degradar {verb} [um local]
verkommen lassen
despedaçar {verb} [um objeto]
zertrümmern
eclodir {verb} [surgir de um ovo]
schlüpfen [Vogel, Fisch, Schlange etc.; auch: Schmetterling etc.]entom.orn.zool.
esboçar {verb} [um desenho, plano]
entwerfen
skizzieren
esboçar {verb} [um sorriso]
andeuten [ein Lachen]
frequentar {verb} [um café]
regelmäßig besuchen
gerar {verb} [um ser]
zeugen
lançar {verb} [um produto]
lancieren
marcar {verb} [um encontro]
anberaumen
marcar {verb} [um ponto]
erzielendesporto
marcar {verb} [uma data, uma consulta, um prazo]
festlegen
festsetzen [einen Termin]
prender {verb} [um ladrão]
festnehmen
sobrecarregar {verb} [um veículo]
überladen [+Akk.]
tabelar {verb} [um artigo]
festsetzen [einen Preis]
[ato de apoiar-se com os pés nas mãos de outros para alcançar um objetivo demasiado alto (por ex. para pular um muro)]
Räuberleiter [ugs.] {f}express.
[cometer um] deslize {m} [fig.]
[moralische] Entgleisung {f} [fig.]
[um cone cheio de doces e pequenos presentes, decorado com fitas de papel crepom, que são dados às crianças no seu primeiro dia de aula. ]
Schultüte {f}educ.
ação {f} [título de participação em um empreendimento] [Bras.]
Aktie {f}fin.
acção {f} [título de participação em um empreendimento] [Port.] [hist.]
Aktie {f}fin.
atraso {m} [de um país]
Rückstand {m} [eines Landes]
Rückständigkeit {f} [eines Landes]
audiência {f} [de um processo]
Gerichtsverhandlung {f}jur.
conceção {f} [de um plano] [Port.]
Entwurf {m}
definição {f} [de um conceito]
Begriffsbestimmung {f}
delta {m} [foz canalizada de um rio]
Flussdelta {n}geogr.
digressão {f} [sobre um tema]
Exkurs {m}
entrega {f} [de um objeto]
Übergabe {f}
escala {f} [de um instrumento]
Skala {f}
esclarecimento {m} [de um engano, mistério]
Aufklärung {f}
escritor {m} [de um romance, de uma carta, etc.]
Verfasser {m}
estranho {m} [a um grupo, outsider]
Außenstehender {m}
implantação {f} [de um sistema]
Einführung {f}
jornada {f} [salário de um dia]
Tageslohn {m}
leitura {f} [de um texto]
Lektüre {f}
mediana {f} [de um triângulo]
Schwerlinie {f}mate.
negação {f} [de um título, direito, concessão]
Aberkennung {f}
ociosidade {f} [interrompimento imprevisto das atividades de um trabalho]
Arbeitsausfall {m}
ortocentro {m} [em um triângulo]
Höhenschnittpunkt {m}mate.
retificação {f} [de um erro]
Berichtigung {f}
súdito {m} [de um monarca]
Untertan {m}
tour {m} [por um museu, etc.]
Rundgang {m} [durch ein Museum etc.]
vau {m} [sítio pouco fundo de um rio, por onde se pode passar a pé]
Furt {f}
tomar {verb} [um] banho
duschen
tomar posição {verb} [sobre um tema]
beziehen [Standpunkt, Stellung]
curso {m} superior [de um rio]
Oberlauf {m}
um a um {adv}
einer nach dem anderen
hora {f} de atendimento [com um professor]
Sprechstunde {f} [eines Lehrers, Dozenten]educ.
preço {m} de sangue [dinheiro pago ou a um assassino contratado ou como recompensa a um delator]
Blutgeld {n} [veraltet]bíbl.hist.
um em um milhão {adj} [Bras.]
einzigartig
dar o bolo em alguém {verb} [faltar a um compromisso]
jdn. sitzen lassen
Apenas um em cada três alemães sai direto de um emprego estável para a aposentadoria. [Bras.]
Lediglich jeder dritte Deutsche geht direkt aus einer stabilen Beschäftigung in Rente.
Quem rouba um pão é um ladrão. Quem rouba um milhão é um barão. {Sprichwort}
Wer ein Brot stiehlt ist ein Dieb. Wer stiehlt eine Million, ist Baron.provérb.
Tristes tempos os nossos, em que é mais fácil desintegrar um átomo do que um preconceito. [Albert Einstein]
Welch triste Epoche, in der es leichter ist, ein Atom zu zertrümmern als ein Vorurteil. [Albert Einstein]cit.
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten