|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: às
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: às

às {adv} [para horas]
um [Zeitangabe]
arsênico {m} <As> [Bras.]
Arsen {n} <As>quím.
arsênio {m} <As> [Bras.]
Arsen {n} <As>quím.
arsénio {m} <As> [Port.]
Arsen {n} <As>quím.
às centenas
zu Hunderten
às cores {adj} [Port.]
farbig
às costas
auf dem Rücken
as duas {adj}
beide
As melhoras!
Gute Besserung!
às quartas {adv}
mittwochs
às quintas {adv}
donnerstags
às riscas {adj}
gestreift
às segundas {adv}
montags
às sextas {adv}
freitags
às terças {adv}
dienstags
às vezes {adv}
manchmal
mitunter
zeitweise
gelegentlich
zuweilen [geh.]
chegar às {verb}
ankommen um [+Dat.] [anlagen]
abrir as asas
die Scheu verlieren
adaptado às circunstâncias {adj}
den Umständen angepasst
As ações caíram.
Aktien sind gefallen.
As aparências enganam.
Der Schein trügt.express.
às quartas-feiras {adv}
mittwochs
às quintas-feiras {adv}
donnerstags
às segundas-feiras {adv}
montags
às seis horas {adv}
um sechs Uhr
às sextas-feiras {adv}
freitags
às terças-feiras {adv}
dienstags
atender às expectativas
den Erwartungen entsprechen
bater as botas [fig.] [col.] [morrer]
den Bach runtergehen [fig.] [ugs.] [sterben]express.
consoante as circustâncias {prep}
je nach den Umständen
cortar as asas [de alguém]
jdm. die Flügel stutzen [Redensart]
Tire as mãos!
Hände weg!
todas as manhãs {adv}
morgens
Vá às favas!
Leck mich am Arsch! [vulg.]
andar às apalpadelas {verb}
im Dunkeln tappenexpress.
arrumar as malas {verb}
packen
einpacken
bater (as) asas {verb} [fig.] [col.] [partir]
sichAkk. auf und davon machen
carregar as baterias {verb} [fig.]
seine Batterien wiederaufladen [fig.]
corresponder às exigências {verb}
den Anforderungen genügen
cortar as unhas {verb}
die Nägel schneidencosm.
dar as cartas {verb}
bestimmen, wo's langgeht
esfregar as mãos {verb}
sichDat. die Hände reiben
esticar as pernas {verb} [fig.]
sichDat. die Beine vertreten
fazer as atividades {verb} [escola]
Aufgaben verrichten [in der Schule]educ.
fazer as pazes {verb}
versöhnen
fugir às responsabilidades {verb}
Verantwortungen aus dem Weg gehen
içar as velas {verb}
Segel setzennáut.
ir às compras {verb}
einkaufen gehen
shoppen [ugs.]
lamber as montras {verb}
einen Schaufensterbummel machen
limar as unhas {verb}
die Nägel feilen
limitar as importações {verb}
die Einfuhr beschränken
melhorar as expectativas {verb}
Aussichten verbessern
olhar as crianças {verb}
sich um die Kinder kümmern
pagar as despesas {verb}
die Kosten tragen
perder as estribeiras {verb} [col.]
die Fassung verlieren
poupar as forças {verb}
seine Kräfte schonen
recarregar as baterias {verb}
neue Kräfte tankenexpress.
recuperar as forças {verb}
wieder zu Kräften kommen
roer as unhas {verb}
an den Nägeln kauen
an den Fingernägeln kauen
ultrapassar as barreiras {verb}
Hindernisse überwinden
afluência {f} às urnas
Wahlbeteiligung {f}
ás {m} do desporto [col.]
Sportskanone {f} [ugs.]
caça {f} às bruxas
Hetze {f}
Hetzjagd {f}
Hexenverfolgung {f}hist.
perseguição {f} às bruxas
Hexenverfolgung {f}
voo {m} às cegas
Blindflug {m}aviat.
às 5 da tarde {adv}
um 17 Uhr
às oito em ponto
genau um achtrelógios
Punkt acht Uhrrelógios
As paredes têm ouvido.
Wände haben Ohren.express.
com as duas mãos {adj}
zweihändig
com as duas mãos {adv}
beidhändig
com as forças renovadas {adj}
mit frischen Kräften
com todas as forças {adv}
mit aller Macht
desmantelar as forças inimigas
die feindlichen Kräfte aufreibenmil.
Doem-me as costas.
Mir tut der Rücken weh.med.
molhado até as penas {adj}
nass bis auf die Haut
salvaguardar as liberdades democráticas
die demokratischen Freiheiten bewahren
segundo as disposições vigentes {adv}
nach den geltenden Bestimmungen
acordar com as galinhas {verb} [fig.] [col.]
in aller Frühe aufstehenexpress.
apertar-se as mãos {verb}
sich die Hand geben
arcar com as despesas {verb}
für die Kosten aufkommen
cortar as asas de alguém {verb} [expressão idiomática]
jdm. die Flügel stutzen [Redewendung]
dar as costas a alguém {verb}
jdn. im Stich lassen
dar-se as mãos {verb}
sich die Hand geben
ensaboar as costas de alguém {verb}
jdm. den Rücken einseifen
passar revista às tropas {verb}
die Front abschreitenmil.
render-se às evidências {verb}
sichAkk. den Tatsachen beugen
ter as melhores intenções {verb}
es gut meinen
tirar as forças a {verb}
erschöpfen
tirar as forças de {verb}
erschöpfen
viver às custas de alguém {verb}
auf jds. Kosten leben
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung