|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   LA   FI   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   UK   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   RO   HU   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: E
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: E

{conj}
und
[a gente] é [col.]
[wir] sind
[a senhora] é
[Sie] sind
[o senhor] é
[Sie] sind
[você] é [Bras.]
[du] bist
é
Sie sind
é [Bras.]
du bist
é <eh [internet]>
er / sie / es ist
e.g. [latino: exempli gratia]
z. B. [zum Beispiel]
exa- {prefix} <E> [10 ^ 18]
Exa- <E>
eletronegatividade {f} <E>
Elektronegativität {f} <EN, χ>fís.quím.
A e B interagem
A und B wirken aufeinander (ein).
E aí! [Bras.] [col.]
Hallo! [ugs.]
Was geht? [ugs.]
Servus! [bayr.] [österr.]
E aí?
Na?
É aquela: ... [Bras.] [col.]
Die Situation ist folgende: ...
É assim.
So ist es eben.
É brincadeira.
Ich scherze nur.
É claro!
Das ist doch selbstverständlich!express.
E como!
Und ob!
Und wie!
e como!
und nicht zu knapp!
E daí?
Und wenn auch!
E depois?
Na und?
É dose! [col.]
Das ist ein Hammer! [ugs.]
E é? [Bras.] [col.]
Ach ja?
É emocionante.
Das ist packend.
E então! [Bras.]
Und ob!
Und wie!
E então! [Bras.] [col.]
Aber hallo! [ugs.]
É evidente!
Das ist doch selbstverständlich!express.
É mesmo? [Bras.]
Wirklich?
É nenhuma. [Bras.] [col.]
Kein Problem.
Macht nichts.
É óbvio! {adv}
Naja!
É onda. [Bras.] [col.] [reg.]
Ich scherze nur.
é preciso
es ist notwendig
E pronto! [Bras.]
Das ist alles!
é que {adv}
nämlich [denn]
e quinze
Viertel nach
é só ...
man braucht [muss] nur zu ...
É só. [como resposta da pergunta "Mais alguma coisa?"]
Das ist alles. [Antwort auf die Frage "Sonst noch etwas?"]
É uma! [Bras.] [col.]
Mag sein!
É urgente.
Es eilt.
É verdade.
Stimmt.
Das ist wahr.
e/ou {conj}
beziehungsweise <bzw.>
isto é {adv}
und zwar
nämlich [und zwar]
isto é
das heißt <d. h.>
isto é <i. e.>
das ist <d. i.>
Não é?
Nicht wahr?
não é?
gell? / gelle? / gelt?
é necessário {verb}
es gilt
e-mail {m}
E-Mail {f} {n}internet
aqui e acolá {adv}
streckenweise [örtlich]
aqui e ali {adv}
hier und da
cento e cinquenta
hundertfünfzig
cento e dois
hundertzwei
hundertundzwei
cento e treze
einhundertdreizehn
cento e um
hunderteins
hundertundeins
cento e vinte
hundertzwanzig
cinquenta e cinco
fünfundfünfzig
cinquenta e dois
zweiundfünfzig
cinquenta e nove
neunundfünfzig
cinquenta e oito
achtundfünfzig
cinquenta e quatro
vierundfünfzig
cinquenta e seis
sechsundfünfzig
cinquenta e sete
siebenundfünfzig
cinquenta e três
dreiundfünfzig
cinquenta e um
einundfünfzig
como é habitual {adv}
wie gewohnt
crocante e fresco {adj}
knackfrisch [ugs.]
dia e noite {adv}
Tag und Nacht
Dito e feito.
Gesagt, getan.
duzentos e oitenta
zweihundertachtzig
duzentos e setenta
zweihundertsiebzig
É a vida!
So ist das Leben!
E acabou-se!
Das ist alles!
É bastante tarde.
Es ist recht spät.
É de chorar.
Es ist zum Weinen.
E é, é? [Bras.] [col.]
Ach ja?
é feito com
gemacht mit
É isso mesmo!
Das stimmt!
Genau das ist es!
É mesmo verdade.
Es ist wirklich wahr.
É minha culpa.
Es ist meine Schuld.
É minha vez. [Bras.]
Ich bin dran.
É preciso carácter. [Port.]
Dazu gehört Charakter.
É preciso caráter. [Bras.]
Dazu gehört Charakter.
É preciso tempo.
Dazu gehört Zeit.
É sua vez. [Bras.]
Du bist dran.
É um escândalo.
Das schreit zum Himmel.
É um inferno.
Der Teufel ist los.express.
E zé fini! [fr.: et c'est fini] [Bras.] [col.]
Das ist alles!
Ela é cabacinho. [Bras.] [vulg.]
Sie ist Jungfrau.
Ele é daonde? [Bras.] [col.]
Wo ist der her?
nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung