Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EO   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   FI   HR   BG   RO   |   more ...

Dicionário Alemão-Português

Deutsch-Portugiesisch-Übersetzung für: Ele
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!
Portugiesisch-Deutsch-Wörterbuch: Ele
PRON   ele | ela | eles | elas
ele {pron}
er
ele mesmo {pron}
sich selbst
sich selber [ugs.]
Logo ele!
Ausgerechnet er!
Como ele está?
Wie geht es ihm?
Como vai ele?
Wie geht es ihm?
Donde vem ele?
Wo ist er her?
Ele é daonde? [Bras.] [col.]
Wo ist der her?
ele é ladino {m} {adj}
er ist aalglatt
Ele está perdido.
Ihm ist nicht zu helfen.
Ele irá voltar.
Er wird zurück sein.
Er wird wiederkehren.
ele nem sabe
dabei weiß er nicht einmal
Ele tem presença. [Bras.] [col.]
Er sieht gut aus.
Ele toca saxofone.
Er bläst Saxofon.mús.
Ele vai bem.
Es geht ihm gut.
segundo ele diz
nach seinen eigenen Angabenexpress.
Demorou muito até ele...
Es hat sehr lange gedauert, bis er...
Ele acaba de telefonar.
Er hat gerade telefoniert.telecom.
Ele ainda é cabaço. [Bras.] [col.]
Er ist noch Jungfrau.
Ele e a boyzinha. [Bras.] [col.]
Er und seine Freundin.
Ele é puta sortudo. [Bras.] [col.]
Er hat großes Glück.
Ele fala inglês fluentemente.
Er kann fließend Englisch.
Ele já foi embora.
Er ist schon weg.
Ele mede 1,80 m.
Er ist 1,80 m groß.
Ele não é daqui.
Er ist fremd hier.
Ele não regula bem.
Er hat nicht alle Tassen im Schrank. [ugs.]gastr.
Ele sabe virar-se.
Er weiß sich zu helfen.
Ele tem meu aval.
Er hat meine Zustimmung.
Tanto melhor para ele.
Ich gönne es ihm.
(É) capaz que ele não gostasse. [Bras.] [col.]
Er hätte wahrscheinlich was dagegen. [ugs.]
caso ele não pague a conta ou a pague fora do vencimento
falls er den Rechnungsbetrag nicht oder nicht rechtzeitig bezahlt
É isso mesmo que acontece com ele.
Genau das trifft auf ihn zu.
Ele acredita em tudo o que dizem.
Er nimmt alles als gegeben hin.
ele afirma com correção (corretamente)
er stellt richtig fest... (mit Recht)
Ele ainda é muito novo para isso.
Dazu ist er noch zu jung.
Ele comprou uma senhora casa. [Bras.] [col.]
Er hat ein riesengroßes Haus gekauft.
Ele deve ter feito (isso).
Er muss es getan haben.
Ele diz-se o melhor da equipa.
Er sagt (von sich), er sei der Mannschaftsbeste.
Ele é a cara do pai. [Bras.]
Er sieht genau wie sein Vater aus.
Ele é burro como uma porta.
Er ist dumm wie Brot.
Ele é capaz de tudo.
Er ist zu allem fähig.
Ele é o maior alto-astral.
Er ist gut drauf.
Ele é o pai esculpido em Carrara. [Bras.]
Er sieht genau wie sein Vater aus.express.
Ele é o pai sem tirar nem por. [Bras.]
Er sieht genau wie sein Vater aus.
Ele é o pai todinho. [Bras.] [col.]
Er sieht genau wie sein Vater aus.
Ele é um mau sujeito.
Er ist ein übler Bursche.
Ele é uma autoridade nesta matéria.
Er ist ein Experte in diesem Fach.
Ele está a deixar crescer a barba. [Port.]
Er lässt sichDat. einen Bart wachsen.
Ele está numa cadeira de rodas.
Er sitzt im Rollstuhl.
Ele fala duas línguas estrangeiras, o inglês e o francês.
Er spricht zwei Fremdsprachen, nämlich Englisch und Französisch.
Ele foi pego no ato.
Er ist dabei erwischt worden.
Ele gosta de chamar atenção.
Er fällt gern auf.
Ele gosta imenso de Munique.
Es gefällt ihm in München ausnehmend gut.
Ele não conseguiu, mas não foi por falta de tentativa.
Ihm gelang es nicht, doch an Versuchen ließ er es nicht mangeln.
Ele não está mais entre nós.
Er weilt nicht mehr unter uns.
Ele não falou mais nada.
Er sagte kein Wort mehr.
Ele parece não querer ouvir.
Er scheint nicht zuhören zu wollen.express.
Ele precisa ir novamente ao médico?
Muss er wieder zum Arzt gehen?
Ele preferiu ficar em casa.
Er zog es vor, zu Hause zu bleiben.express.
Ele se expressa se utilizando excessivamente de gírias.
Er hat eine allzu saloppe Ausdrucksweise.
Ele sente-se agora melhor?
Fühlt er sich jetzt besser?
Ele simplesmente matou um dia de serviço, pois queria banhar-se
Er machte einfach einen Tag blau, weil er zum Baden wollte
Ele submeteu-se às ordens do chefe.
Er fügte sich den Anordnungen des Chefs.
Ele tem 1,80 m de altura.
Er ist 1,80 m groß.
Eu fazia que ele era filho dela. [Bras.] [col.]
Ich dachte, dass er ihr Sohn war.express.
Eu vou ver se falo com ele hoje.
Ich werde versuchen, heute mit ihm zu sprechen.
O que está havendo com ele?
Was ist mit ihm los?
Por que tu mesmo não perguntas a ele?
Warum fragst du ihn nicht selbst?
Que será que ele tem?
Was hat er nur?
Quem ele pensa que é?
Da könnte ja jeder kommen!
tudo o que ele construiu
alles, was er aufgebaut hatte
Tudo o que ele faz acaba por recair sobre nós.
Alles, was er tut, fällt irgendwann auch auf uns zurück.
Vai lá e diz a ele! [Bras.]
Sagen Sie es ihm doch!
nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Portugiesisch-Wörterbuch (Dicionário Alemão-Português) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten